Готика плоти
Шрифт:
– Здесь есть еще одна женщина, которая умеет управлять летающими щенками, - ответила она.
– У нее есть специальная лицензия на это. Она управляет щенками, как самолетами.
Лоб Уэстмора серьезно нахмурился.
– А, интересно.
– Мы должны смотреть футбольные матчи, потому что от них зависит будущее мира, и от шоколадных батончиков и колокольчиков ветра, колокольчиков со звездами, которые моя мать делала для выставок поделок. О, и от туалетной бумаги. Не забывай! Я говорю о будущем мира.
Уэстмор кивнул, вспомнив, что Уэллс рассказывал ему о словесном салате и бессвязности.
– О, конечно, я знаю. Особенно шоколадные батончики. Дебби Роденбо любит шоколадные батончики.
– Нет, не любит, лжец, - Фэй Маллинз лениво ухмыльнулась ему в ответ.
– А еще она никогда не ест свинину или говядину!
– О, верно. Но ей нравятся колокольчики ветра. Она мне говорила.
Голос Фэй понизился до тенора.
– Ей нравятся только те, что со звездами.
– Звезды, да. Мне они тоже нравятся.
Затем Уэстмор подумал:
"Звезды. Астрономия..."
– Ей нравились лунные апогеи?
Лицо Фэй качнулось вперед на толстой, трубчатой шее.
– А?
– Луна, солнце, все такое? Определенные точки орбиты? Вы когда-нибудь изучали астрономию в школе?
Бледный взгляд. Некоторое молчание.
– Мне кажется, ты пытаешься меня обмануть.
– Я не буду вас обманывать. Я честный человек, Фэй. Я не такой, как люди в особняке.
Ее взгляд сфокусировался.
– Какие люди? Адипозианцы? Они не люди.
Уэстмор был сбит с толку.
"Заставь ее говорить!"
– Нет, я имею в виду людей, которые делали с вами плохие вещи. Мужчин, которые насиловали вас.
– Они на самом деле не насиловали меня, - сказала она. Ее связность обострилась.
– Они заставляли меня часто использовать свой рот на них, - она моргнула.
– Это изнасилование?
– Если они заставляли вас делать это против вашей воли, да, это так.
Хмурый смешок.
– О, это было против моей воли, конечно. Они заставляли меня делать это, чтобы больше возбудиться перед тем, что произошло позже в Алой комнате. Ритуалы. Они приставляли пистолеты к моей голове, чтобы заставить меня сделать это, и ножи. Да, я думаю, это изнасилование. Но я имела в виду, что они никогда не занимались со мной сексом.
– Совокуплением, вы имеете в виду.
– Да, никто никогда не хотел, потому что все говорили, что я слишком толстая и уродливая. Один из них, Джаз, был самым подлым. Он всегда называл меня "Плюшевая свинья", - внезапно она замотала головой вперед и назад, изображая: - "Я бы не трахнул тебя, даже если бы ты была последним куском задницы на земле", - говорил он мне. А потом заставлял меня курить крэк или колоться.
Уэстмор старался не представлять себе подробности зла, которое творилось в особняке.
"Просто кучка злых мудаков..."
– Но теперь он в аду, и я рада, - продолжала она.
– Как и Три-Шара и Хилдрет. Они больше не могут причинить мне вреда.
– Нет, нет, не могут.
Что дальше? Ему нужно было заставить ее говорить, иначе она, вероятно, снова скатится к своей тарабарщине.
– Фэй, вы знаете, где Дебби Роденбо?
Затем она сказала самую странную вещь, которую Уэстмор узнал, цитату:
"Пусть тот, кто имеет понимание..."
Уэстмор закончил в уме:
"Сосчитает число зверя".
– Я читал Книгу Откровения, Фэй. И эта строка довольно фальшивая, если вы меня спросите. Комбинация сейфа - это вариация шестисот шестидесяти шести.
– Так ты открыл... сейф?
– спросила она с нерешительностью.
– Конечно. Я нашел внутри листок бумаги, на котором был секрет.
Она пустила в него грязный, обкусанный ноготь.
– Ты пытаешься меня обмануть! Ты лжешь!
– О чем?
– Ты не открывал сейф. Ты просто ведешь себя так, как будто ты это сделал - чтобы обмануть меня и заставить сказать то, чего я не должна говорить.
Уэстмор достал свой кошелек.
– Фэй, если вы думаете, что я лгу о сейфе, посмотрите. Вот клочок бумаги, который мы нашли в нем, - он передал его ей.
– Знаете, что означают эти цифры?
Она удивленно посмотрела на бумагу, затем...
– Фэй, нет!
...она ее съела.
Плечи Уэстмора опустились от разочарования.
– Это было не очень круто, Фэй. На этой бумаге могла быть важная информация. Она мне нужна была.
Более широкая, тупая улыбка.
– Ну, теперь она у меня в животе. Если она тебе очень нужна, можешь прийти позже и забрать ее.
Уэстмор изобразил раздражение - конечно, он заранее сохранил всю информацию на бумаге в своем компьютере.
– Это было отвратительно. Почему бы вам просто не рассказать мне, что означала эта бумага? Почему вы боитесь мне рассказать?
– Потому что в доме что-то случится...
– Да? Что?
– Никаких твоих догадок?
– Это как-то связано с цифрами на той бумаге?
– Посмотри на мою "киску", - сказала она затем и дернула подол своего платья.
Уэстмор отвел глаза, потрясенный. Влагалище Фэй выглядело изуродованным.
"О, Боже..."
Ему пришлось стиснуть зубы, чтобы продолжать говорить с ней.
– Кто это с вами сделал? Мужчины в особняке?
– Это было приятно.
Уэстмор вздохнул.
– Фэй, мне скоро нужно уходить. Почему бы вам не сделать мне одолжение и не рассказать, что произойдет?
Теперь она мастурбировала, ее язык высунулся из уголка рта.
– Они собираются открыть Рив.
– Когда?
– спросил Уэстмор, пытаясь скрыть свое отчаяние.
– Это на листке бумаги, - она похлопала себя по животу и ухмыльнулась.