Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Появившийся на дороге свет фары на миг отвлекли Эдди и Бренду друг от друга, когда мимо проехала Хонда, направляясь в обратную сторону. Их губы снова встретились, короткий и сладкий поцелуй, прежде чем голова Бренды откинулась назад, и она сказала:

– Может быть, нам стоит приступить к делу.

– О, да!
– Лицо Эдди озарилось улыбкой, когда Бренда скатилась с него. Затем он покраснел, когда понял, что "приступить к делу" означает совсем не то, что он подумал.

– С чего ты собираешься начать?
– спросила Бренда, отряхивая джинсы, поднявшись с земли.

Эдди улыбнулся и схватил пилу.

– Вот это подойдет, - сказал он и несколько раз провел лезвием по тонкому стволу ели. Мгновение спустя дерево упало на землю, и Эдди перешел к другому.

Он приставил лезвие к дереву, когда Бренда коснулась его плеча.

– Может, не стоит рубить их так близко друг к другу, - сказала она.
– Бери по одному с каждого ряда на расстоянии нескольких ярдов друг от друга, и, возможно, никто не заметит их отсутствие.

К чему это было делать, Эдди не понимал. В конце концов, к тому времени, когда какой-нибудь фермер, владеющий этой землей, утром встанет с постели, их уже и след простынет. Но у него хватило ума похвалить ее:

– Отличная идея!
– Он перешел к следующему ряду.

Дерево упало, и они пошли дальше и выше.

– Посмотри на это, - сказала Бренда.

Оно было выше большинства, а его ствол шире. Эдди пустил в ход пилу, но пилить было трудно. Пот струился по его лбу, когда он усердно работал пилой, а Бренда стояла над его плечом, улыбаясь и держась за ствол дерева, когда на дороге появился отблеск фар, а затем огни внезапно погасли. В ночи раздался треск, громкий треск, затем протяжный стон, и дерево начало падать. Поднялся лай: казалось, каждая собака в Лощине лает в унисон на невидимых злоумышленников. Позади темного трейлера дверь сарая распахнулась, свет изнутри осветил площадку перед ним, и несколько мужчин выскочили во двор.

Они замерли на мгновение, глядя на склон горы.

– Ложись!
– прошипел Эдди, схватившись за рубашку Бренды и потянув ее на землю, в то время как собаки продолжали непрерывно тявкать, а мужчины направились в их сторону.

– Черт побери!
– кричал сердитый голос.
– Там кто-то есть!

В свете луны Эдди увидел, как четверо мужчин перешли узкий деревянный мост, один из них нес фонарик, другой - дробовик. Спешно перебежав через дорогу, они направились вверх по длинному склону холма, направляясь прямо к ним.

– Что же нам делать?
– прошептала Бренда.
– Они увидят нас, если мы побежим.

– Уползай, - сказал ей Эдди.
– Направляйся к тем кустам.

Они поползли на четвереньках в сторону густого подлеска у левого края линии деревьев, парень тащил за собой пилу, красно-белая клетчатая блузка Бренды светилась, как мигающая неоновая реклама под полной луной, а Эдди, ползущий по лесу на участке фермера из Северной Каролины с водительскими правами из Флориды в бумажнике, думал, сколько драгоценных секунд у них осталось до того, как кто-нибудь из этих парней заметит ее.

На горизонте показалась голова. За ней последовали еще три. Затем они оказались на линии деревьев, тремя рядами ниже. В нескольких ярдах от кустов Эдди остановил Бренду, обхватил ее руками за плечи, навалился на нее и бросил пилу на землю рядом с ними. Если бы они пошевелились, их бы услышали, и ни за что на свете они не рискнули бы встать и убежать. Но в глубине души Эдди знал, что в любом случае это лишь вопрос времени. Весь день им везло. Теперь удача похоже отвернулась от них.

Эдди широко раскрыл глаза, когда недалеко от них, показалась пара ковбойских сапог с потертостями, сдвоенные змеи украшали коричневую кожаную обувь, а парень двинулся вперед за широким стволом своего дробовика. Эдди испустил длинный, медленный, тихий вздох, когда остальные трое присоединились к своему главарю. Они стояли на один ряд ниже, бормоча что-то и водя лучом фонарика по склону горы.

– Ну, что тут у нас?
– сказал кто-то, когда свет упал на плечо Эдди.

Парень соскользнул с Бренды, толкнул ее и крикнул:

– Беги!

Девушка вскочила на ноги и сделала несколько быстрых шагов, но оглушительный грохот выстрела из ружья заставил ее замереть на месте.

– Будь я проклят, - сказал Бутчи Уокер, когда Бренда повернулась, а Эдди перекатился и уставился на парней.

– Какого хрена вы тут делаете?
– спросил Джоуи Маркхэм.

– Ничего, - ответил ему Эдди, а братья уставились на незваных гостей, их рыжие волосы казались ржаво-коричневыми в лунном свете.

– Бренда Сайкс, - сказал кто-то, а Бренда ответила:

– Бобби? Бобби Джарвис?

– Ты знаешь ее?
– спросил Бутчи.

– Мы вместе ходили в школу.

– Ну, это все объясняет, не так ли?
– сказал Бутчи.
– Ты рассказал красотке Бренде о нашем дерьме, а она привела сюда своего придурочного дружка, чтобы ободрать нас. И ты даже не сможешь пощупать ее за свою наводку.

– Ни за что, Бутчи! – воскликнул парень.

– У тебя проблемы, сынок.
– Бутчи дослал еще один патрон в патронник.
– Большие, блядь, проблемы.

– Пожалуйста, - сказала Бренда.
– Вы не понимаете.

– Да ну?
– сказал Джерри Маркхэм.
– Почему бы тебе не объяснить нам это?

Бренда молча стояла в лунном свете.

– Я так и думал, - сказал Джерри, а затем сделал шаг к ней.
– Хорошенькая маленькая Бренда Сайкс, пришла, чтобы обокрасть нас.
– Он схватил ее за рубашку обеими руками, пуговицы разлетелись и посыпались на землю, когда он рванул ее в разные стороны, белая ткань бюстгальтера пуш-ап резко выделялась на фоне ее смуглой кожи. Бобби шумно вдохнул, когда Джерри схватил по груди каждой ладонью.

– Пожалуйста, - захныкала Бренда, и Эдди схватился за пилу.

– Не нужно умолять, дорогая, - сказал Джерри. Просунув большие пальцы под лифчик, он откинул чашечки лифчика вверх и накрыл ее полные, круглые груди, которые покачивались в лунном свете.

– Нет!
– закричала Бренда, а Эдди замахнулся пилой, как топором, метя в руку Бутчи.

Ружье грохотнуло, и Джоуи Маркхэм закричал:

– Джерри!

Одновременно с его криком голова его брата качнулась в сторону, и его лицо исчезло в пелене красного тумана, а потом снова появившись в виде костей, хрящей и окровавленной плоти на лице и груди Бренды, дробовик упал на землю, а за ним и тело близнеца, кровь хлынула из его раздробленного черепа, в то время как Бутчи Уокер закричал:

Поделиться:
Популярные книги

Справочник логопеда

Коллектив авторов
Научно-образовательная:
медицина
6.25
рейтинг книги
Справочник логопеда

Древесный маг Орловского княжества 2

Павлов Игорь Васильевич
2. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 2

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Я уже царь. Книга XXIX

Дрейк Сириус
29. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я уже царь. Книга XXIX

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Серые сутки

Сай Ярослав
4. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Серые сутки

Законы Рода. Том 8

Мельник Андрей
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Кадет Морозов

Шелег Дмитрий Витальевич
4. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.72
рейтинг книги
Кадет Морозов

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Аспирант

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Рунный маг
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Аспирант

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Володин Григорий Григорьевич
37. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
аниме
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Ко времени моих слёз

Головачев Василий Васильевич
Фантастика:
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Ко времени моих слёз

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ