Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Немного и приданого, долги отдать,

И если мне уплатит Демифон все то,

Что от своей невесты получаю я,

Другой жены, как эта, и не надо мне!"

Антифон

Не разберу я, глупость ли то, подлость ли?

660 Сознательно он или бессознательно?

Демифон

А если он кругом в долгу?

Гета

Земля, сказал,

За десять мин заложена.

Демифон

Ну, ну, отдам,

Пусть женится.

Гета

Домишко тоже за десять

Еще.

Демифон

Ой-ой! Как много!

Xpемет

Не кричи: с меня

Пусть эти десять требует.

Гета

Служаночку

Жене купить бы надо, ну, там кое-что

Из утвари, на свадьбу кой-какой расход.

На это все, пожалуй, выйдет десять мин.

Демифон

Пусть жалоб на меня подаст хоть тысячу:

Не дам. Подлец - да чтоб меня высмеивал!

Xpемет

Я дам уж, успокойся! Пусть лишь женится

Твой сын на той, на ком хотим!

Антифон

Беда моя!

Сгубил меня ты, Гета, плутовством своим!

Xpемет

Ты гонишь для меня ее - так мой расход.

Гета

Просил меня скорей его уведомить,

Чтоб не было сомнения, одну ли брать.

Другую отпустить тогда. За этою

Приданое, сказал он, уж условлено.

Хремет

Теперь же пусть получит! Пусть откажет тем

И женится на этой!

Демифон

Пусто будь ему!

Xpемет

Привез с собою, кстати, я и денежки,

680 Доход с именья женина на Лемносе.

Возьму оттуда - для тебя, скажу жене.

(Уходит с Демифоном)

СЦЕНА IV

Антифон, Гета

Антифон

Эй, Гета!

Гета

Гм?

Антифон

Ты что тут?

Гета

Порастряс кошель

У стариков.

Антифон

Довольно ли?

Гета

Не знаю сам.

Велели столько.

Антифон

Я тебя, разбойника,

Об этом, что ли, спрашиваю?

Гета

Так о чем?

Антифон

О чем? Твоим старанием прямехонько

До петли доведен я! А, да чтоб тебя

Все боги и богини расказнили бы

И вышние и нижние! Вот! Нужно что

Дай порученье этакому! Он тебя

Направит на утес из тихой пристани!

680 Больное место было бередить к чему?

Жену упоминать мою, внушать отцу

Надежду, что возможно выгнать вон ее?

Ведь если Формиону дать приданое,

На ней жениться должен он! А что тогда?

Гета

Не женится!

Антифон

Я знаю. Но когда они

Потребуют обратно деньги, из-за нас

Пойдет в тюрьму?

Гета

Превратный смысл легко придать

Чему угодно злостным толкованием.

Одно дурное видишь, без хорошего.

Послушай толкование обратное.

Ты говоришь, что, получивши деньги, он

700 Жениться должен? Пусть, но ведь, в конце концов,

Дадут же время к свадьбе подготовиться,

Созвать гостей и жертвы принести. А там

Дадут друзья нам, как уж и обещано;

Он и вернет.

Антифон

Но чем отговорится он?

Гета

Да мало ль чем? "Ах, сколько приключилося

Со мной потом недобрых всяких знамений.

Чужой ворвался черный пес внезапно в дом,

Змея на двор упала с крыши, курица

Запела вдруг, гадатель отсоветовал,

Вещун мне запретил, да и удобно ли

Перед зимой за дело браться новое?"

710 Причины все серьезные. И выйдет так!

Антифон

Да, если б вышло!

Гета

Выйдет, уж поверь ты мне!

Отец идет. Ступай скажи, что деньги есть.

СЦЕНА V

Демифон, Хремет, Гета

Демифон

Спокоен будь, я позабочусь, чтоб не обманул он нас!

Нет, денег зря не выпущу из рук я без свидетелей,

Кому даю, за что даю, про все упомяну.

Гета

Эге!

Он слишком осторожен, где не надо.

Хремет

Так и следует.

И поспеши, пока охота у него сильна еще.

Ведь если настоит другая, с нами не порвал бы он!

Гета

Точь-в-точь попал!

Демифон

(Гете)

Веди к нему.

Гета

Идем.

Хремет

А после этого

Пройди к моей жене; пускай вот с этой повидается

Перед ее уходом, ей расскажет, что в замужество

За Формиона отдаем ее, так чтоб не гневалась:

720 И ей подходит ближе он, знаком с ней, и от долга мы

Не отступили: сколько он лишь захотел приданого,

Мы дали.

Демифон

Тьфу! Тебе-то что до этого?

Xpемет

Мне дело есть.

Ведь мало долг исполнить, - надо, чтоб молва одобрила.

Сама пусть примирится с тем, не говорит, что выгнали.

Демифон

И сам я мог бы...

Хремет

Женщина подходит больше к женщине.

Демифон

(уходя)

Я попрошу.

Хремет

(один)

Подумаю, где отыскать я мог бы их!

Акт пятый

СЦЕНА I

Софрона, Хремет

Софpона

Что мне делать? Где найти мне друга? У кого просить

Поделиться:
Популярные книги

Имперец. Том 3

Романов Михаил Яковлевич
2. Имперец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.43
рейтинг книги
Имперец. Том 3

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Законы Рода. Том 9

Мельник Андрей
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Практик

Листратов Валерий
5. Ушедший Род
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Практик

Личный аптекарь императора. Том 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 2

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Первый среди равных. Книга XIII

Бор Жорж
13. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга XIII

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

Мы – Гордые часть 8

Машуков Тимур
8. Стальные яйца
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мы – Гордые часть 8

Звезданутые

Курилкин Матвей Геннадьевич
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.50
рейтинг книги
Звезданутые

Гранит науки. Том 4

Зот Бакалавр
4. Герой Империи
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Гранит науки. Том 4

Удар Молнии

Алексеев Сергей Трофимович
Детективы:
боевики
5.00
рейтинг книги
Удар Молнии

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII