Фаўст
Шрифт:
Мефістофель
Прашу не разліваць майго дабра!Сабутэльнікі п’юць зноў.
Усе (спяваюць)
Тут нам, як свінням, рай! — Што хочаш выбірай!Мефістофель (Фаўсту)
Як цешыцца, як бавіцца свабодны люд!Фаўст
Хадзем, хай банкетуюць самі.Мефістофель
Чакай, іх скоцтва перад вамі Ва ўсёй красе хай выявіцца тут.Зібель (п’е неасцярожна; віно праліваецца на падлогу і ўспыхвае)
Агонь! Гару ўжо ў пекле за грахі я!Мефістофель (загаворваючы полымя)
Скарыся, родная стыхія!(Да сабутэльнікаў.)
То вам чысцец быў дзеля пробы.Зібель
Чакайце ж! Выб’ю вам вантробы — Падайце, дзецюкі, мне кія!Фрош
Мне ты заплаціш за абразу.Альтмаер
Пара канчаць, пара прагнаць заразу.Зібель
Не, дзядзька! З лыткамі тваімі У крапіву не варта лезці!Мефістофель
Маўчы, мяшок!Зібель
Прэч, гад! Не з тымі Намерыўся інтрыгу сплесці!Брандэр
Гані яго!Альтмаер (выцягвае корак, у твар шугае полымя)
Гару! Гару!Зібель
Ён чарадзей! Хапайце злыдня, ворага людзей!Усе дастаюць нажы і кідаюцца да Мефістофеля.
Мефістофель (сур’ёзна і строга)
Розум, зблытай словы, Дай ім відзеж новы, Рух вярні ў аковы!Усе спыняюцца здзіўленыя і глядзяць адзін на аднога.
Альтмаер
Дзе гэта я? Цудоўны край!Фрош
Лаза! Што бачу!Зібель
Ягад — хоць збірай!Брандэр
Які цудоўны вінаград! Аж вабіць вока райскі сад!(Хапае Зібеля за нос.)
Усе хапаюць адзін аднаго за насы і падымаюць нажы.
Мефістофель
Кладу канец замовам, чарам! — Хай вам урок не пройдзе дарам!Мефістофель з Фаўстам знікаюць, сабутэльнікі адпускаюць адзін аднаго.
Зібель
Што?Альтмаер
Як?Фрош
Дык гэта быў твой нос?Брандэр (Зібелю)
А я тваю насіну трос?Альтмаер
Вось гэта ўдар; душа ў штаны залезла! Трымайце, падаю — падайце крэсла!Фрош
Што з вамі, хлопцы, што за страхі!Зібель
А дзе той шэльма? Я яго пратуру! Злуплю з жывога гіцля скуру!Альтмаер
У дзверы бачыў я — пад пахі лахі, На бочку сеў — і прэч з бярлогі! Але ж — не слухаюцца ногі. А, зрэшты, дайце мне яшчэ віна!Зібель
Тут ашуканства чыстае, мана.Фрош
А мне здавалася — віно. О богі!Брандэр
Адкуль тады ўзяліся сад і лозы?Альтмаер
Цяпер паверу ў цуды і цвярозы!Кухня ведзьмы{42}
На нізкім ачагу — кацёл. У пары, што высока падымаецца над катлом, узнікаюць розныя вобразы. Малпа-самка сядзіць ля катла, збірае шум і сочыць, каб варыва не пабегла. Малпа-самец з дзецьмі сядзіць побач і грэецца. Сцены і столь увешаны рознымі дзіўнымі вядзьмачымі прыладамі.
Контртеррор
6. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Герцог и я
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
рейтинг книги
Третий Генерал: Тома I-II
1. Третий Генерал
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
рейтинг книги
Воспоминания о Корнее Чуковском
Документальная литература:
биографии и мемуары
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XL
40. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Товарищ "Чума" 5
5. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Газлайтер. Том 17
17. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 2
2. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
рейтинг книги
Мастер 3
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Наследие Маозари 6
6. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
рейтинг книги
Князь Медведев. Дилогия
Медведев
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
На границе тучи ходят хмуро...
1. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Брак по-драконьи
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Черная стрела
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги