Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Клан разделился, подавляющее большинство оказались на левой стороне, а чуть больше дюжины — на правой. Эвиас дождался, пока все спокойно рассредоточатся, и посмотрел на горгулий.

— Хок, неужели ты сможешь убить собственных сыновей?

Горгулья сверкнул глазами, полными ярости.

— Никогда!

— В мои намерения не входило оскорбить тебя. Я и так знал, каков будет ответ, так как в курсе о твоей любви к Фраю и Чезу. Как я уже упоминал — это моя точка зрения. Хотя некоторые мужчины вокруг не поддержат мое мнение, — он поднял меч и указал на членов совета. — Они вступили в сговор с лордом Аботорусом, желая потребовать от вас смерти пар и сыновей. Члены совета, посмотрите направо. Ваши соплеменники никогда не позволят вам осуществить задуманное.

— Ты лжешь! — взревел Кадо.

Эвиас прыгнул, перелетев лестницу и приземляясь рядом с четырьмя членами совета.

— Как ты смеешь! У тебя даже не хватает чести быть правдивым с собственным кланом. Вы встречаетесь за закрытыми дверями, строя козни, как змеи, и продолжаете думать, что мы ниже вас! Вы четверо сговорились с лордом Аботорусом, чтобы убить всех ликанов и гар-ликанов в клане. У вас даже не хватает смелости признать свою ошибку, — он посмотрел на остальных членов совета. — Хоть кто-нибудь из вас имеет честь озвучить правду? Или вы такие же бесхребетные, как и ваш предводитель?

Домб вздернул подбородок.

— У меня есть честь. Лорд Аботорус был прав, утверждая, что кровь ликанов отравила клан и нуждается в очищении. Тогда совет согласился с ним… и мы по-прежнему придерживаемся этого мнения, — он бросил презрительный взгляд в другой конец комнаты. — Чувства делают вас слабыми, — усмехнулся Домб. — Я постоянно слышу, как вы смеетесь, с сарказмом отзываясь о каждой ситуации. Собираетесь в маленькие группы, чтобы повеселиться. Как убого! — затем он повернулся и посмотрел на Кэлзеба. — Мой сын стал моим самым большим разочарованием. Он предпочел дружбу собственному отцу, слишком часто бросая мне вызов. В этом нет никакой чести. Моя пара вызывает у меня только раздражение, с которым приходится сталкиваться ежедневно, но ради чего? Чтобы в моей жизни появился он? Я сожалею, что позволил ей родить!

Кэлзеб спрыгнул с возвышения и приземлился рядом с Эвиасом.

Эвиас запретил другу нападать, издав низкий рык, так как старался избежать кровопролития.

— Защити женщин, — потребовал Эвиас.

Кэлзеб издал какой-то ворчливый звук, но отступил, вернувшись на прежнее место.

Эвиас сердито посмотрел на Домба и широко расправил крылья, слегка прикрыв ими свое тело.

— Я кажусь тебе слабым? В моих силах сразиться с каждым из вас, убив так же, как лорда Аботоруса. Я отказываюсь называть этого предателя клана своим отцом. Он был разочарованием, как и вы все.

Никто из четырех членов совета не потянулся за мечами, а большинство горгулий попятились от них, стараясь держаться подальше. Только Элко и Виналин остались рядом. Это лишь подтвердило подозрение Эвиаса, что брат и сестра всегда были верны совету. Впрочем, данный факт не вызвал у него удивления.

— Вы недавно провели тайную встречу и замыслили заставить меня взять в пару Виналин. Этого никогда не случится. Ваши мечты о том, чтобы изменить клан, потерпели крах. Сегодня все закончится.

Он отступил на несколько шагов, чтобы лучше видеть клан, и сосредоточился на лицах гар-ликанов и их парах.

— Каждый из вас до сих пор жив лишь потому, что я предотвратил резню из-за предрассудков. Вы сильны и доблестны, тем самым вызывая во мне гордость, ведь я могу назвать такой клан своим, — Эвиас повернул голову, обращаясь к совету и к брату с сестрой, поддерживающим заговор. — Я спарился с Джилл. Этот клан такой мощный только благодаря смешению крови. Моя пара является наполовину человеком, наполовину вамп-ликаном.

Кто-то тихо ахнул в толпе, но на этом реакция гар-ликанов была исчерпана. Однако на лицах членов совета отразилась чистая ярость. Домб даже потянулся за мечом.

— Сделай это, — бросил ему вызов Эвиас. — И я с удовольствием убью тебя.

Домб убрал руку и спрятал ее за спину.

— Я не буду лгать о ее родословной. Вамп-ликан в Джилл очень слаб, но он есть. Она моя пара, которая родит мне детей. Я переверну ад, чтобы защитить ее и их так же, как сберег жизни гар-ликанов и их пар в этом клане. Больше никаких предрассудков. Никаких заговоров о смерти из-за расовых предрассудков. Сегодня мы разрешим все разногласия. Любой, кто не согласен, обнажите мечи и бросьте мне вызов, — он указал на четко разделенную область между теми, кто стоял по правую и левую сторону. — Мы встретимся в бое здесь.

Четверо членов совета не двинулись с места, но изменили структуру кожи и потянулись за мечами. Мужчины переглянулись. Эвиас прекрасно понимал их задумку. Трусы не собирались нападать на него по одному.

Они шагнули вперед, встав рядом, повернулись к Эвиасу и обнажили клинки.

Кадо заговорил первым:

— Ты больше не наш лорд. Теперь ты враг! Мы требуем твоей смерти или изгнания. Решим все сейчас.

Совет был слишком сосредоточен на Эвиасе, чтобы заметить, что происходит за их спинами. Эвиас усмехнулся, снова оглядывая комнату. Клан не подвел его. Он надеялся, что, рассказав правду и открыв факты прошлого, достигнет единства.

Женщины и дети отошли в дальний конец комнаты, чтобы не мешать мужчинам, а остальные члены клана смотрели на совет, держа оружие наготове.

— Думаешь, это смешно? — взревел Кадо. — Мы отрубим тебе голову!

— Сначала придется пройти через нас, — Фрай вышел вперед вместе со своим братом-близнецом, заняв позицию слева от Эвиаса. — Хотите трусливо напасть на него скопом? Оглянитесь вокруг, говнюки. Как только вы приблизитесь к нашему лорду, то самые большие куски, которые останутся от вас, будут вашими головами.

Дастер расправил крылья, пролетел над советом и приземлился справа от Эвиаса. Он сжимал кинжалы в обеих руках, а его тело было покрыто боевой оболочкой.

— А по моему мнению, самые большие куски будут пальцами. Мы все хотим принять участие в разделке тел совета, особенно нам интересны их головы. Я забиваю уши!

— Носы мои, — усмехнулся Чез.

— Мне нужен новый ковер в ванной, — крикнул Хок. — У Милго очень много волос. Как и у Домба.

Гордость захлестнула Эвиаса, когда из толпы донеслось еще больше голосов, заявляющих о желании напасть на совет, чтобы защитить лидера, его пару и семью. Члены совета образовали круг, чтобы уберечь свои спины. Эвиас заметил, как в глазах мужчин вспыхнул страх.

Поделиться:
Популярные книги

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Чужак из ниоткуда 3

Евтушенко Алексей Анатольевич
3. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
космическая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда 3

Черный Маг Императора 4

Герда Александр
4. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 4

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Тринадцатый XI

NikL
11. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XI

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Сапер

Вязовский Алексей
1. Сапер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.29
рейтинг книги
Сапер

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Неправильный лекарь. Том 2

Измайлов Сергей
2. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 2

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Я снова царь. Книга XXXIII

Дрейк Сириус
33. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я снова царь. Книга XXXIII

Бастард Императора. Том 9

Орлов Андрей Юрьевич
9. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 9

Газлайтер. Том 39

Володин Григорий Григорьевич
39. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 39