Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Электра

Софокл

Шрифт:
Электра
Знаю, сразил мститель ее: Горе отца сын утолил. Был и у нас мститель такой, — Взяли его боги!
Строфа II
Хор
Ах, жалка жизнь твоя, жалка?
Электра
850 Испытала я вдоволь усладу ее, Как за месяцем месяц, что мутный поток, Вереницей рыданий [36] тянулся!

36

Вереницей рыданий… — Перевод Зелинского («вереницей унылой») исправлен на основании конъектуры Бергка, принятой Доу: πανδύρτῳ.

Хор
Знаем грусть твою.
Электра
Будь же нем, зов любви! Там, ты видишь, нет…
Хор
Чего?
Электра
Надежды нет на крови участье родной, Крови отца-героя!
Антистрофа II
Хор
860 Смертным всем смерти час сужден.
Электра
Суждено ли и то, чтоб в ристанья пылу Безнадежно повиснуть в тенетах вожжей И в мучениях дух испустить свой?
Хор
Горю меры нет!
Электра
Где ж ей быть? Дом чужой Без руки моей —
Хор
Увы!
Электра
Огню предал несчастного брата; молчал 870 Плач упокойной песни!

Эписодий Третий

Быстро входит Хрисофемида.

Хрисофемида
На крыльях радости к тебе лечу я, Родная; я забыла о приличье, [37] Чтоб поскорее известить тебя. А весть моя — восторг и избавленье От зол, в которых изнывала ты.
Электра
Неисцелима скорбь моя; помочь мне Бессильна ты; к чему ж слова твои?

37

Я забыла о приличье… — Порывистые движенья в присутствии посторонних, быструю ходьбу афиняне считали недостойными для свободнорожденного и тем более — для девушки из царской семьи. Ср. Платон, Хармид, 159 В.

Хрисофемида
Так знай же! Здесь Орест наш, здесь, так явно, Как пред тобою я теперь стою!
Электра
Ты, видно, обезумела: глумишься 880 И над моим, и над своим несчастьем!
Хрисофемида
Клянусь отцовским очагом! По правде, А не в глумленье молвлю я: он здесь!
Электра
Ах, бедная! чьему пустому слову Поверила так беззаветно ты?
Хрисофемида
Своим глазам, а не чужому слову Я верю: нет надежнее улик.
Электра
Улики, как же! Брось огнем надежды Обманчивым больное сердце греть!
Хрисофемида
Ради богов, хоть выслушай! Узнаешь, 890 Звать ли разумной впредь меня, иль нет.
Электра
Что ж, говори, коль так тебе приятно. Хрисофемида Все расскажу, что видела сама. Пришла к отца я древнему кургану. Вдруг вижу — на холма вершине млека Еще белеет свежая струя. Кругом ее площадка вся покрыта Цветами — всеми, что растит земля. В недоуменье дух я затаила; Смотрю кругом, не видно ли вблизи Кого из смертных. Нет; везде молчанье. 900 Я подошла поближе, и у края Сжигальницы — прядь молодых волос, Ножом отрезанных, внезапно вижу. И как увидела ту прядь я — вдруг Меня как молньей озарило: образ Душой взлелеянный Ореста явно, Из смертных всех любезнейшего, встал Передо мной; он эту прядь оставил! Беру ее — так хочется мне вскрикнуть… Но нет, то место свято: только слезы Счастливые зеницам застят. — В этом И ныне так же я убеждена, Как и тогда, что он один могилу Тем приношением украсить мог. Кому ж пристало благочестье это? Тебе еще, да мне. Но про себя 910 Я знаю, что виновница не я, И про тебя уверена. Ведь даже Молитвы ради из дому уйти Тебе нельзя — гроза нависнет тотчас. О матери и думать праздно — дух Ее не так направлен, да и вряд ли Она б скрывалась. Нет, то был Орест: Он эту почесть оказал отцу! Итак, мужайся, милая. Не вечно Одна судьба над смертным тяготеет. На нас злодейка хмурилась доселе; Зато теперь день радости настал!
Электра
920 Как ты жалка в безумии своем!
Хрисофемида
Опять упрек? Нерадостен рассказ мой?
Электра
Не знаешь ты, где мысль твоя витает.
Хрисофемида
Не знаю я, что видела сама?
Электра
Его уж нет, несчастная! Оплот наш Погиб, не жди отрады от него!
Хрисофемида
Что ты сказала? Кто принес известье?
Электра
Свидетель близкий гибели его.
Хрисофемида
Удивлена я; где ж свидетель этот?
Электра
Желанным гостем с матерью вошел он.
Хрисофемида
930 О горе нам! Но кто ж отца курган Украсил столькими дарами чести?
Электра
Скорей всего — на память о покойном — Ореста друг с чужбины их принес.
Хрисофемида
О бедный брат! А я к тебе спешила На радостях, не зная, как близка Была кручина. Вот я здесь — и что же? К печали прежней новую нашла.
Электра
Все это правда. Но прими совет мой — И ты обузу лютых зол стряхнешь.
Хрисофемида
940 Могу ль умершим жизнь я возвратить?
Электра
Речь не о том! Ума я не решилась.
Хрисофемида
Что ж ты велишь — в пределах сил моих?
Электра
Чтоб мой завет исполнила ты стойко!
Хрисофемида
Не откажусь, коль пользу он сулит.
Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Мрак

Мартовский Кот
Фантастика:
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Мрак

Иной. Том 1. Школа на краю пустыни

Amazerak
1. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.75
рейтинг книги
Иной. Том 1. Школа на краю пустыни

Я уже граф. Книга VII

Дрейк Сириус
7. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже граф. Книга VII

Deus vult

Зот Бакалавр
9. Герой Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Deus vult

На цепи

Уваров
1. На цепи
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
На цепи

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Мастеровой

Дроздов Анатолий Федорович
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Мастеровой

Черный Маг Императора 16

Герда Александр
16. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 16

Тихие ночи

Владимиров Денис
2. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тихие ночи

Адаптация

Кораблев Родион
1. Другая сторона
Фантастика:
фэнтези
6.33
рейтинг книги
Адаптация

Князь Андер Арес 4

Грехов Тимофей
4. Андер Арес
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 4

Двойник короля 20

Скабер Артемий
20. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 20