Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Вы несколько кровожадны, Эрнест.

— Не без причины.

— Позвольте осведомиться, что было первичным — жажда крови или причина?

— Причина, — бурчу я, понимая намёк. — Эта скотина была рядом и постоянно направляла меня к смерти.

— У него был выбор?

— Выбор есть всегда, мистер Баттл. Он его сделал. Если бы вы мне дали убить верхушку «АК», то Нахта я бы просто пристрелил. По старой дружбе. А так за каждый свой грех он оплатил по полной таксе.

Баттл шагает дальше. Острый кончик его трости погружается в одну из многочисленных ран скорчившегося детектива.

— Вы обнажили плечевой нерв?

— Ну да. Хотелось, чтобы он прочувствовал на себе всю мощь нейрошокера.

Представитель Организации понимающе улыбается. Но — едва заметно.

— Вкололи тетратранк, полагаю?

— Всего лишь «бык». Усиленного действия, правда.

— Удивительно, что сердце выдержало до того момента, как вы его вскрыли горло.

— Он был крепким сукиным сыном.

— Согласен. На будущее — вам стоит умерить кровожадность. Даже в таких делах. Они не будут замечены на общем фоне, но умный человек всегда найдёт след. Мы обычно действуем куда тише.

— Это угроза? — угрюмо спрашиваю я.

— Это замечание к оценке, — снова улыбается Баттл. — Пройдём к мобилю. У нас масса дел.

— Приму к сведению. А что насчёт тела?

— Им займутся.

Я хмыкаю. Допиваю банку и отшвыриваю её в сторону. Набиваю трубку, прежде чем пойти за Баттлом.

Если меня и везут убивать — то я успею воткнуть мундштук противнику в глазное яблоко.

Напоследок.

<передача закончена>

Информаторий

Применяемые сокращения.

Г. — Город:

жарг. — жаргонизм;

СБ — служба безопасности.

х. — Хозяева.

Места.

Бесильня — часть Старого Города (см. далее) на границе с Новым, состоит в основном из старых человеческих кварталов. Основное место развлечения большей части населения Города. Слабо сегрегированно, широко криминализировано.

Внутрянка, внутренность (жарг.) — специфические постройки жилого предназначения, характерные для некоторых районов Города. В отличие от внешних строений, расположенных на «красной линии», «внутрянки» построены в глубине двора по самому простому проекту. Нередко наличие вместо лестничных площадок наружных, не застеклённых галерей. Двери квартир в таких строениях выходят именно на них.

Водные Сады — парковая зона, разбитая «хозяевами» (см. далее). на месте старого рва. Сочетает в себе парк в традиционном, человеческом смысле слова, а так же «хозяйские» культовые места и отдельные зоны, привычные «гостям» как места отдыха. Считается «синей» зоной и охраняется исключительно хозяйскими воинами. Очень редко к несению службы привлекаются отборные группы человеческих СБ.

Высадка — группа островов (один крупный и несколько мелких), располагающихся посреди реки, а так же наименование наиболее крупного из них, служащего местом отдыха городского населения в тёплые сезоны.

Город — главный, но не единственный город окрестностей. Основное место действия цикла. Город изначально основан «хозяевами», но в данный момент является важным транспортным и экономическим центром, а так же местом пересечения множества культур освоенной части вселенной.

Жетон — небольшой остров, располагающийся севернее остальной части Высадки. Застроен элитной недвижимостью, считается синонимом броской, безвкусной роскоши.

Инсектарий, жарг. Ульи — обособленная северная часть города, основное место обитания ряда рас Гостей. Рекомендуется к посещению исключительно с сопровождающими лицами.

Метрополия — главная человеческая система, средоточие власти, экономики и львиной доли населения.

Монтаук — курортный городок вне Г., у главного водохранилища Сиппар, питающего население. Населен в основном людьми и немногими жрецами «х.».

Мыловарня — район, занимающий географически промежуточное положение между Новым городом и Инсектарием. Состоит из старых промышленных предприятий, а так же отдельных жилых вкраплений. И первые, и вторые — как «гостевого» и «хозяйского», так и человеческого генезиса. Достаточно неоднородно заселена.

Новый город — часть Г., основанная людскими колонистами. Наиболее плотнозаселенная часть города, средоточие людской деловой активности. Граничит со Старым городом на юге, Бесильней там же и Мыловарней — на севере.

Проём — общее название для слабозаселенных районом, располагающихся между Сабурбиями (см. далее) и остальным Г.

Подбрюшье — общее название для сети подземных коммуникаций, располагающихся под городом.

Пустоши — полупустынная местность между океаном и Г. Несмотря на суровые условия, имеет устойчивое население в силу более слабого контроля Хозяев и богатых залежей полезных ископаемых. Кроме того, там же сосредоточен ряд предприятий, как горно— и машинопромышленных, так и агропромышленных.

Сабурбия — жаргонное название пригородов Города, застроенных в основном малоэтажным жильем. В отличие от других районов, население С. жёстко регламентировано «х.», что отчасти является причиной социальной стабильности проживания в данных районах. Расположены в основном с западной стороны Города, в некотором отдалении. Однако, первая С. находится к юго — западу, прижимаясь вплотную к реке. Она давно уже приближается по элитности проживания к Жетону, но определенная дистанция все равно остается.

Сиппар — водохранилище в трёхста километрах северо — западнее города. Основное предназначение — сохранение воды для Города и окружающих поселений. Один из самых зелёных оазисов Пустоши, традиционная рекреационная зона.

Старый город — часть Г., основанная ещё до прихода «гостей» и людей. Ранее была населена преимущественно х., однако постепенно вкрапления людских кварталов разрослись и перекрыли по площади большую часть старых участки. Вплотную примыкает к Цитадели, от остальных районов отделена Новым Городом (см. далее). Однако некоторая часть на севере расширяющимся «языком» идёт вдоль реки вплоть до Мыловарен, отделяя их от более приличных районов.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 22

Володин Григорий Григорьевич
22. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 22

Моров

Кощеев Владимир
1. Моров
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Звездная Кровь. Изгой XI

Елисеев Алексей Станиславович
11. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
технофэнтези
рпг
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой XI

Бастард Императора. Том 10

Орлов Андрей Юрьевич
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

На границе империй. Том 10. Часть 7

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 7

Черный Маг Императора 14

Герда Александр
14. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 14

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI

Потомок бога 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Назад в ссср 6

Дамиров Рафаэль
6. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в ссср 6

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия