Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Когда Дерек забрал ее прошлой ночью из мотеля, Холли была уверена, что пришел ее конец. Но ее привели сюда, накормили завтраком, кофе и шоколадом, и сказали, что не причинят ей вреда, если она будет спокойно себя вести. Теперь она поняла, что нужна была как приманка для Малколма, чтобы заставить его вернуться к этим людям. Что бы не случилось, они всегда могли убить ее. Холли старалась об этом не думать.

Она решила бежать и попыталась осуществить свое решение вскоре после того, как Дерек привел ее сюда и оставил одну. Выбрав момент, когда, казалось, за ней никто не следил, Холли бросилась в сторону деревьев. Ей позволили пробежать по лесу около тридцати ярдов, после чего две женщины вошли в лес, легко догнали ее и вернули обратно. Эти люди с такой скоростью передвигались в зарослях, что нечего было и думать состязаться с ними. Теперь, после своей неудавшейся попытки убежать, Холли спокойно сидела, так же, как и все остальные, и ждала.

Он появился в полдень. Малколм шел прямо по тропинке, не собираясь прятаться. Окинув взглядом собравшихся людей, он увидел Холли. Ей показалось, что он выглядит немного уставшим, но повзрослевшим.

Малколм направился прямо к ней, но дорогу ему преградил Дерек.

— С женщиной все в порядке, — сказал он.

Малколм холодно посмотрел на него.

— Зачем ты привел ее сюда?

— Для того, чтобы ты пришел. Я пытался тебе объяснить, что ты принадлежишь нам, но ты заупрямился. Поэтому ничего больше не оставалось, как забрать сюда эту женщину.

— И теперь ты рассчитываешь удержать меня здесь?

— Я надеюсь, что ты останешься.

— А если я этого не сделаю?

Дерек поджал губы, превратив рот в тонкую полоску.

— Мне кажется, ты любишь эту женщину.

— Ты не посмеешь причинить ей вред.

— Ее судьба будет зависеть от твоего решения.

И тут заговорила Холли.

— Малколм, не позволяй ему уничтожить себя. Тебе можно помочь. Я в этом уверена.

Дерек с сожалением посмотрел на нее и снова обратился к Малколму.

— Ты же видишь, она не понимает, что представляет собой наша жизнь. Она не знает, что для нас нет другого пути, чем тот, который предназначен нам с рождения. И еще она не знает, что мы с ней можем сделать.

На щеках Малколма заиграли желваки.

— Но ты ведь это знаешь, мальчик, — продолжал Дерек. — Ты знаешь, но не хочешь себе в этом признаться.

— Мне сказали, что ты мой отец, — произнес Малколм.

На мгновение выражение лица Дерека изменилось.

— Да, это так, но сейчас это не имеет значения. Не жди какого-то особого обращения.

Стройный юноша и коренастый стареющий мужчина стояли лицом друг к другу. Наконец Малколм сказал:

— Если я останусь с тобой, ты отпустишь Холли?

— Я рад, что ты решил быть благоразумным.

— Ты мне не ответил.

Дерек нахмурился, в его зеленых глазах пылал огонь.

— Я не заключаю сделок со щенками.

Малколм потянул за воротник рубашки, как будто он внезапно стал ему тесен.

— Я хочу, чтобы ты отпустил ее.

— Ты хочешь? Ты… хочешь? Ты думаешь, для меня что-нибудь значит чье-либо желание, пусть даже самого дьявола? Ты любишь эту женщину, так? Может, ты будешь ее любить еще больше, если она станет одной из нас. Ты не думал об этом?

— Нет! — закричал Малколм.

Он сделал шаг вперед и пригнулся. На его руках под рубашкой заиграли мускулы. Он процедил сквозь зубы.

— Это ты виноват, что я ничего не знал о себе, кто я… и что я. Ты мой отец. Ты должен был мне все объяснить. А ты скрывал от меня правду.

— Я ждал, когда ты будешь готов к этому. Мы всегда так делали.

— Я был готов! Ты должен был мне все рассказать! — с громким треском на плечах Малколма разорвалась рубашка. — Я должен был знать. Кто я такой? Почему я такой? Как мне себя контролировать? Что может принести мне вред? Ты никогда не говорил о третьем способе, который может убить оборотня. Огонь, серебряная пуля, а что еще, отец? Холли и все остальные стояли молчаливым полукругом, следя за поединком. Зубы Малколма начали расти, вылезая из десен. Нос и рот вытянулись, превратив лицо в морду. Темная шерсть покрывала тело в то время, как он сбрасывал одежду.

— Глупец, — прорычал Дерек.

Он тоже сбросил одежду, и его тело начало менять свою форму. Шерсть, покрывающая тело Дерека, была рыжего цвета. Его лицо превратилось в волчью морду, на которой проступили шрамы прошлых сражений.

Когда он заговорил, его голос перешел в хриплый рев.

— О третьем способе, от которого мы можем умереть, никогда не говорили, потому что он самый страшный. Это одно из непростительных преступлений для нашего народа. Мы можем умереть от огня, как, ты помнишь, это и произошло в Драго. Нас можно убить серебряной пулей, о чем давным-давно узнали люди. А третий, самый страшный способ… это когда один оборотень убивает другого.

В среде остальных раздался тихий стон. Они отступили на шаг от отца и сына. В горле у Холли пересохло, пока она смотрела, как двое мужчин превращались в огромных и страшных зверей.

Впервые за все время у Малколма полностью произошло перевоплощение. Он оказался на голову выше своего отца, но Дерек был более сильным и более уверенным в себе. Они осторожно кружили вокруг друг друга.

Первым совершил нападение темный волк. Он с бешенством бросился на Дерека, но был остановлен ударом когтистой лапы. Он бросился снова, и снова Дерек отбросил его, нанеся сильный удар. Сын зарычал от боли и ярости, хотя отец был осторожен и сдерживал свою силу.

В течение часа битва продолжалась в том же духе, как она и началась. Малколм, более молодой и быстрый, время от времени наносил удары, но Дерек, более хитрый и опытный, отражал их, неоднократно заставляя его промахиваться. Атаки Малколма становились все более неуклюжими, а его раны делались более глубокими.

Холли нервно сжимала пальцы, наблюдая за ними. Однажды она видела, как сражались насмерть два шимпанзе. На них больно было смотреть. Это был один из опытов, проводимых над животными. Но то, что происходило сейчас, было намного страшнее. Это была не просто битва зверей, а сражение между отцом и сыном. И в этом сражении сын проигрывал.

Когда Малколм начал двигаться заметно медленней, Дерек перешел в атаку. Пустив в ход зубы и когти, он наносил жестокие раны. Один раз Малколм упал, и Дерек встал над ним, собираясь его прикончить, но затем отступил и, усмехнувшись, предложил ему подняться.

Как только Малколм встал, из всех его ран хлынула кровь. Не выдержав, Холли отвернулась и в тот же миг увидела, что из кустов на тропинку вышел человек, в котором она сразу же узнала Гевина Ремси. Холли побежала навстречу шерифу, не обращая внимания на остальных, следящих за ходом битвы.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

#НенавистьЛюбовь

Джейн Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
6.33
рейтинг книги
#НенавистьЛюбовь

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Сирийский рубеж 3

Дорин Михаил
7. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж 3

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Наследник

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Наследник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
фантастика: прочее
4.00
рейтинг книги
Наследник

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

Второгодка. Книга 3. Ученье свет

Ромов Дмитрий
3. Второгодка
Фантастика:
городское фэнтези
сказочная фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 3. Ученье свет

Главный рубильник. Расцвет и гибель информационных империй от радио до интернета

Ву Тим
Деловая литература:
о бизнесе популярно
5.00
рейтинг книги
Главный рубильник. Расцвет и гибель информационных империй от радио до интернета

Камбер – Еретик

Куртц Кэтрин Ирен
3. Легенда о Камбере Кулдском
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камбер – Еретик

Газлайтер. Том 27

Володин Григорий Григорьевич
27. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 27

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Призыватель нулевого ранга. Том 3

Дубов Дмитрий
3. Эпоха Гардара
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга. Том 3