Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Он снова повернул направо и наддал ходу.

— Что мы можем сделать? — жалобно воскликнула Вивьен.

— Помолиться, чтобы берег оказался недалеко!

— Они заходят на второй круг! Дайте мне автомат, я их собью!

— И не вывалитесь при этом сами? Бросьте!

— Но они прикончат нас!

— Даже не верится!

— Вот они! Ой, вот же они!

Черная мгла впереди сделалась серой. Становилось все светлее, а четкие тени впереди быстро укорачивались. Грофилд резко затормозил, и Вивьен едва не перелетела через его голову. Он всем телом подался назад, чтобы не дать ей выпасть из снегохода. Самолет с ревом пронесся у них над головами, и раздались два взрыва. Впереди, слева и справа, взметнулись снежные смерчи. А если бы Грофилд повторил тот же маневр, что и в прошлый раз, одна из гранат наверняка угодила бы в снегоход.

— Предупредили бы, что тормозите! — проблеяла Вивьен.

— Не успел. Держитесь. — И он опять помчался вперед.

На этот раз, прежде чем самолет набрал высоту, Грофилд разглядел при свете его фары какую — то неровность на пути. Заснеженный склон. Берег. Долгожданный берег. Ну, наконец — то!

Самолет пошел вверх, отвалил в сторону, и свет исчез.

Грофилд заорал:

— Ради Бога, держитесь крепче! Через минуту мы врежемся в берег!

— Я держусь!

— Видите, там позади привязан автомат?

— Вижу ли я? Да он уже минут десять насилует меня своим дул ищем!

— Когда остановимся, хватайте его и отбегайте влево. Если самолет попрет на нас, изрешетите его пулями.

— С удовольствием!

— Попытайтесь добраться до...

Снегоход врезался в берег и высоко подпрыгнул. Грофилд выпустил поручень, руки Вивьен сорвало с его плеч. Голова, руки и туловище Грофилда полетели вперед, а ноги зацепились за снегоход. Он тяжело рухнул в сугроб, откатился вправо, а снегоход проехал по его ступням и отправился своей дорогой. Грофилд пытался сорвать с плеча автомат, и в конце концов ему это удалось. Опять стало светлее. Грофилд не знал, куда отлетела Вивьен. Он хотел крикнуть ей, чтобы стреляла по фаре, но не знал, удалось ли ей схватить второй автомат. Он даже не знал, лишилась она чувств или нет.

Ну, да делать нечего. Грофилд приподнялся и увидел ослепительно — белое пятно света в черном небе. Оно неслось прямо на него. Грофилд хоть и был актером, но сейчас не испытывал ни малейшего желания кланяться публике. Он прицелился и начал палить. Пятно света стремительно приближалось, но вдруг погасло.

Грофилд сжался в комочек, понимая, что возмездие не заставит себя ждать. Он постарался поглубже зарыться в снег, но граната бабахнула совсем рядом и сделала за Грофилда то, чего не смог сделать он сам. Взрыв вбил его в сугроб, и у Грофилда во второй раз за сегодняшний вечер перехватило дыхание. Прошло несколько ужасных секунд. Он лежал, разинув рот, но тот, как и нос, был забит снегом, и Грофилду никак не удавалось вздохнуть.

Наконец дыхание вернулось к нему, хотя при этом страшно заболела грудь. А вот самолет, похоже, возвращаться не собирался. Грофилд перевернулся на спину, смахнул с ресниц снег и посмотрел вверх. Сначала он ничего не видел, но потом разглядел высоко в небе удаляющийся красный хвостовой огонь. Самолет уносился прочь. Казалось, его больше не интересовало такое ничтожество, как Алан Грофилд.

Он сел, чувствуя боль и онемение в разбитом теле, и позвал:

— Вивьен!

Стон. Грофилд поднялся на четвереньки.

— Постенайте еще, — попросил он.

Вивьен снова застонала. Он сориентировался и пополз в ее сторону. Вскоре его руки наткнулись на ткань. Он провел по ней ладонью и сказал:

— Вивьен?

— Эй, руки... — послышался слабый голос.

— В чем дело? За что я держусь?

— Пока за ляжку.

Грофилд похлопал девицу по бедру.

— Похоже, с вами все в порядке, — сказал он. — Сможете подняться?

— Завтра или послезавтра.

— У нас нет двух дней в запасе.

— Вы правы, — буркнула Вивьен и вдруг ударила Грофилда плечом в челюсть. — Простите, я пыталась сесть.

— Ничего страшного. — Он положил ладонь на плечо Вивьен и провел по ее руке. Наконец Грофилд нащупал перчатку, неловко встал на ноги и помог девушке подняться. Она на миг прильнула к нему.

— Как я измучилась.

— Надо найти снегоход, — сказал Грофилд.

— Да, — согласилась Вивьен, отстраняясь от Грофилда, но по — прежнему держа его за руку. — У меня есть фонарик. Можно его зажечь?

— Разумеется, ведь они улетели.

— Мне так и не удалось пустить в ход автомат, — сказала Вивьен. — Очень жаль. Все произошло так быстро.

— Не огорчайтесь, все устроилось наилучшим образом. Тонкий луч фонарика зашарил по неровному снегу. Озеро начиналось в каких — то шести футах сзади, а впереди, футах в десяти, валялся на боку снегоход, окруженный грудами одеял и консервных банок.

Вивьен так и не отпустила руку Грофилда, и он видел, что она смотрит на него; ее глаза поблескивали, отражая свет фонарика.

— Идите же, — согласилась Вивьен, но, когда Грофилд шагнул вперед, она так и осталась на месте, держа его за руку. Он удивленно оглянулся.

— Спасибо вам, — сказала Вивьен.

— Я спасал не только вас, — ответил Грофилд.

— Но ведь вы могли и не взять пассажира. Благодарю вас.

— Всегда к вашим услугам, — радушно ответил Грофилд.

Глава 22

Грофилд вздохнул, как довольный зверь, и выбросил пустую консервную банку. Дочиста отмыв руки снегом, он вытер их об одеяло и натянул перчатки.

— Вкусная штука, — заметил он.

— М — м — м, — ответила Вивьен.

Было так темно, что Грофилд совсем не видел ее.

— Что вы сказали? — спросил он.

— У меня выв фовный вот, — сказала Вивьен с полным ртом.

— О, — Грофилд хмыкнул. — Когда кончите есть, дайте знать. Поговорим. — М — м — м.

Они сидели рядышком в темноте, завернувшись в одеяла и прижавшись спинами к снегоходу. Попросив Вивьен посветить, Грофилд проверил машину и обнаружил, что она в исправности, потом опять собрал припасы и пожитки, вскрыл несколько банок и уселся перекусить и отдохнуть. Вивьен последовала его примеру.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Товарищ "Чума" 5

lanpirot
5. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 5

Тринадцатый VI

NikL
6. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VI

Изгои

Владимиров Денис
5. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Изгои

Мечник Вернувшийся 1000 лет спустя

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Вернувшийся мечник
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мечник Вернувшийся 1000 лет спустя

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Черный Маг Императора 23

Герда Александр
23. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 23

Изгой Проклятого Клана. Том 4

Пламенев Владимир
4. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 4

Неофит

Листратов Валерий
3. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неофит

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Мастер порталов

Лисина Александра
8. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер порталов

Родословная. Том 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 4

Недотепа

Лукьяненко Сергей Васильевич
Фантастика:
фэнтези
5.80
рейтинг книги
Недотепа

Цикл "Идеальный мир для Лекаря". Компиляция. Книги 1-30

Сапфир Олег
Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Цикл Идеальный мир для Лекаря. Компиляция. Книги 1-30