Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дракон — детектив
Шрифт:

Осложнялась моя задача тем незначительным фактом, что я с трудом представляла вещь, которую неплохо бы найти. Бутылочку из-под снотворного? Нож? Визитку, случайно оброненную убийцей? И, безусловно, все это не в силах оказались отыскать полицейские. Правдоподобное предположение, нечего сказать…

Да, похоже, сыщика, увлеченно ползающего вокруг места преступления с лупой, из меня не получится — одна перспектива методично заглядывать во все щели нагоняет тоску.

— Пожалуй, стоит подумать, — пробормотала я себе под нос— Фарь, ты как считаешь?

Оцелот высунул из-под дивана перепачканную в пыли мордочку, подтвердил:

— С'оит, — и нырнул обратно.

Хорошо, будем думать. Итак, полиция, конечно, все обыскала, и считать, что они полуслепые идиоты, мы не будем. Значит, имеет смысл рыться лишь там, куда при беглом осмотре заглянуть невозможно. К примеру — все бумаги мсье Траэра они точно не перебирали. Окрыленная этой мыслью, я направилась в глубь коттеджа, а зайдя в кабинет лектора, поразилась контрасту. В отличие от полностью разгромленной спальни, тут царил порядок. Книги на полках стояли строго по размеру, а бумаги на столе были сложены в аккуратные стопочки.

Сложно придумать лучшее начало, чем рабочий стол, — с оптимизмом я уселась в кресло, стоящее в углу у окна, и принялась выдвигать ящики, тщательно осматривая все бумажки. Через час пришлось признать — ничего. Полный ноль, без всяких признаков палочки.

— Так же не бывает, — вслух пожаловалась я. — Не может содержимое стола сплошь состоять из одних деловых документов.

Может, не может… Состоит же.

Вздохнув, я протянула руку к лежащей на углу пачке работ, написанных нами накануне. Ведь если мсье Траэр позвал меня зайти, то наиболее вероятно, что он хотел обсудить содержание данных листков. В задумчивости я перелистывала работу, пытаясь понять, что же в ней вызвало такую реакцию, но ничего не находилось. Наконец, уже в самом конце, около рассуждений касательно энергии ручьев, я обнаружила пометку: «Взглянуть в книге „Основные ошибки древних волшебников“, глава 12». Говорят — взглянуть, пойдем взглянем. Поднявшись, я направилась к книжным полкам, но в этот момент до меня донеслись голоса.. Мигом замерев, я прислушалась.

— Ты уверен, что это правильный ключ? — совершенно явственно раздалось привычное недовольное ворчание мадам Паолы.

Интересно, а зачем привидению, которое умеет просачиваться сквозь стены, ключ? Ответ на свой вопрос я получила буквально через секунду.

— Да, дорогая, — как обычно смиренно сообщил ректор, подтвердив свои слова звуком открываемой двери.

Не слушая дальше, я лихорадочно огляделась и нырнула за кресло, на котором недавно сидела. Очень вовремя, поскольку практически сразу же в кабинет вступил Урио Клеачим и ворчливо поинтересовался:

— Ну и зачем мы сюда пришли? Что мы можем без помощи дракона? Старая вредная ящерица…

Уфф… Как я и ожидала, Зенедин не стал помогать ректору. Уже хорошо. Обнаружив щель между креслом и занавеской, я осторожно выглянула.

— Что можем, что можем…— отозвалась его бывшая супруга. — Время покажет. Лучше поищи хорошенько.

— Ладно. — Покряхтывая, ректор наклонился и взял с нижней полки шкафа одну из валяющихся там книг. — Смотри-ка, Галь, оказывается, интересовался применением магии в супружеской жизни.

— Не отвлекайся, — почти что рявкнула мадам Паола. — Особенно на подобные глупости.

— Да, дорогая, — привычно вздохнул ректор, вжал голову в плечи и, подойдя к столу, принялся перебирать наши работы. Его супруга вплыла в шкаф, видимо осматривая подобным образом его содержимое. Я же, тихо сидя в укромном уголке, судорожно пыталась придумать, как оттуда выбраться, поскольку мои ноги уже начали затекать и становилось ясно, что долго я так не просижу. Нежданные же пришельцы совершенно не собирались освобождать плацдарм.

Мои проблемы решил Фарька, правда, не совсем удачным способом. Когда мадам Паола закончила осмотр шкафа и вновь выплыла на середину ковра, он с воплем: «А'ли!» влетел в кабинет и в растерянности замер, испуганно глядя на мсье Клеачима. К слову сказать, при появлении моего зверька ректор вздрогнул.

— Это что еще такое? — с подозрением протянула мадам Паола.

Фарька, жалобно вякнув, попытался было скрыться, но глава Академии, несмотря на объемный живот, проявил недюжинную проворность и ухватил его за хвост.

— Бойно! — заверещал мой любимец, стараясь увернуться и удрать.

— Погоди. Ты, случайно, не Фарь? — ядовито осведомилась мадам.

— Угу, — с энтузиазмом закивал этот глупыш.

— Очень хорошо. Айлия, хватит прятаться!

Здраво рассудив, что найти мое укрытие совсем не сложно, я вылезла из-за кресла и отряхнулась.

— Добрый вечер. Будьте любезны, верните моего оцелота.

— Айлия… что вы тут делаете? — вытаращился мсье Клеачим, машинально разжав пальцы.

Фарька, клубочком упав на пол, обиженно на него обернулся и почти мгновенно смылся из коттеджа, бросив меня одну.

— Ну погоди, я тебе это еще припомню. И никакого ужина, — пробурчала я.

— Что вы сказали? — переспросил ректор.

— Да так. — Я отмахнулась. — Ничего особенного.

— Вы не ответили на вопрос, — решительно вмешалась мадам Паола. — Что вы тут делаете?

— Понимаете… У меня пропала цепочка, и я подумала, что могла обронить ее, когда обнаружила труп мсье Траэра. Это событие на меня так повлияло, что я толком не помню ничего из произошедшего тогда, вот и решила зайти поискать.

Мсье Клеачим, вытерев лоб платком, опустился на стул.

— Цепочка? — с облегчением уточнил он. — Если ее найдут, то вы непременно ее получите. А сейчас можете идти. — И ректор махнул рукой в сторону выхода.

— Ну уж нет. — Его величественная супруга загородила собой проем, видимо забыв, что с некоторых пор преодолеть преграду из ее тучного тела не составит особого труда. — Никуда вы пока не пойдете. Цепочки просто так с шей не падают. И еще мне очень хотелось бы знать, как вы проникли в дом. Вряд ли полиция забыла закрыть за собой дверь или окно, так что, похоже, вы, милочка, попались на взломе.

Поделиться:
Популярные книги

Отверженные (др. перевод)

Гюго Виктор
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Отверженные (др. перевод)

Пламенев. Книга 3-7

Карелин Сергей Витальевич
Пламенев
Фантастика:
аниме
уся
фэнтези
сянься
5.00
рейтинг книги
Пламенев. Книга 3-7

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Хозяин Теней

Петров Максим Николаевич
1. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Бастард Императора. Том 11

Орлов Андрей Юрьевич
11. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 11

Везунчик. Дилогия

Бубела Олег Николаевич
Везунчик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.63
рейтинг книги
Везунчик. Дилогия

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

Бастард Императора. Том 15

Орлов Андрей Юрьевич
15. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 15

Адепт. Том 1. Обучение

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Адепт. Том 1. Обучение

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Осколки маски

Метельский Николай Александрович
7. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.71
рейтинг книги
Осколки маски