Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

«Ну и на хрена они болтуну Карвиду?» — подумал он, высовываясь в окошко, как раз над своими задремавшими на завалинке гостями.

— Во, Карвид! Держи денежку! — крикнул он и бросил скомканную ассигнацию. Сосед тотчас очнулся от дремы и, бросившись вперед, подхватил скомканную бумажку. А когда развернул, улыбнулся и помахал соседу:

— Ты меня выручил, старый разбойник. В процентах с меня наливка!

— Земляничная! — уточнил Роберт.

— Как скажешь, разбойник! Счастливо тебе дозоре-вать!

— Какой там зоревать… — пробормотал Роберт и вздохнул. Раз уж проснулся, следовало идти кормить гусей.

Тем временем Джек, перебравшись через каменную изгородь, подал руку Карвиду и помог тому спуститься.

— Повезло нам, — сказал тот, переводя дух. — Найти денег в такую рань…

— Рано у вас тут встают, — согласился Джек, осматриваясь.

— Ну держи, вот тебе пятьдесят ливров для старухи и счастливого пути…

— А адрес? — напомнил Джек, забирая деньги.

— Какой адрес?

— Напишите на листке свой адрес, я, как доберусь, непременно вышлю.

— Не нужно парень, я не в претензии, — отмахнулся Карвид, которому хотелось поскорее спровадить незваного гостя. Конечно, пятьдесят ливров — деньги немалые, но спокойствие дороже.

— У меня приличная зарплата, мистер Карвид, а вы меня очень выручили. Хотя… Старый конверт подойдет?

— Конечно.

Джек постоял, ожидая хозяина. Тот вышел с парадного входа и, перешагнув через спящую собаку, покачал головой.

— Дрыхнет, бездельник, несмотря на наш с ним уговор.

— И какой же у вас уговор? — поинтересовался Джек.

— Два раза в неделю он получает говяжью печенку с жареным луком и за это сторожит дом по ночам.

— И что теперь?

— А теперь снова станет есть кашу и рыбьи кишки.

— Рыбьи кишки? — не понял Джек.

— На самом деле только кашу, рыбы тут не найти…

Джек развернул скомканный конверт и, едва разобрав буквы, кивнул:

— Отлично, мистер Карвид. Всего вам хорошего.

— И тебе не хворать, солдатик, а Эльвире передавай привет.

37

Едва перебравшись через забор, Джек увидел старуху, которая стояла возле крыльца и, скрестив на груди руки, сверлила его взглядом.

— Ага, мадам, вот и вы! — сказал Джек, чтобы как-то начать разговор.

— Что-то я не слышала выстрелов, голубчик. Или ты удавил старого Карвида голыми руками, как крысу?

— Нет, мадам, я никого не удавливал. Вместо этого принес вам вот это…

Джек подошел ближе и протянул старухе ассигнацию.

— Значит, этот мерзавец купил тебя?

— Нет, это я покупаю у вас информацию, как мы и договаривались.

— Мы договорились, что ты выстрелишь ему в грудь, а потом в голову!

— Я и сейчас не отказываюсь, мадам! — сказал Джек, целясь старухе в лоб. — Куда желаете, сначала в голову или в грудь?

— Я на деньги согласная, — тотчас сдалась Эльвира и, взяв у Джека полтинник, сунула в карман.

— Теперь информация, — напомнил он, убирая пистолет.

— Информация такая. Прифус Джура вчера вечером принял своего племянника Блеза, с которым на двух больших машинах прибыли двенадцать человек и с ними много всякого оружия.

— Тяжелое вооружение имеется? — уточнил Джек. Старуха вздохнула и поправила вязаную шапку.

— Не знаю, что это такое, но здоровые трубы при них были. Но не винтовки — винтовки я знаю.

— Где живет этот Прифус?

— Прифус живет в большом длинном доме. Так сразу не объяснишь, это надо залезть к Карвиду, потом от него к Роберту, а от Роберта уже к самому Прифусу. У того амбар большой стоит без дела, должно быть, там Блез свою гвардию и держит, двоечник хренов.

— Почему двоечник?

— Я у него в школе географию вела, так он вовсе не блистал.

— Так вы учительница?

— Бывшая учительница. Но я вам вроде уже говорила.

— Не помню, мацам.

— Дальше — на центральной улице сидят еще штук пять друзей Блеза. И все с этими самыми трубами.

— Прямо на виду у всех?

— Нет, конечно, под торговцев шифруются. Где-то ножи точат, где-то булавки продают и гвозди — я два десятка двухдюймовых купила, совсем недорого получилось.

— А куры у вас есть, мадам Эльвира? — спросил Джек, меняя тему.

— Куры? Да зачем они мне нужны? Я уток держу — четыре десятка.

— А куры у вас когда-нибудь были?

— Когда-то были, только перевела я их. Дерьма и шуму много, а несутся редко. Утки лучше. Дерьма и яиц от них столько же, а вот шуму меньше. А чего это вы, молодой человек, про кур вспомнили? К чему это?

— Просто так, вспомнилось, — улыбнулся Джек. — Ну я пойду, пока совсем не рассвело…

— Удачи вам, молодой человек. Надеюсь, мой дом не пострадает?

Джек огляделся, словно что-то прикидывая, и покачал головой:

— Нет, мадам, не пострадает. А что у вас за счеты с Карвидом? Мне показалось, что он все знает…

— Не придавайте этому значения, молодой человек, — сказала старуха, пряча глаза. — Сорок лет ждала, подожду еще немного.

В этот момент где-то далеко на востоке — там, где простиралась территория, свободная от боевых действий, — раздался низкий воющий звук, как будто огромный монстр стонал и мучился от зубной боли.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 5

Чащин Валерий
5. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 5

Креститель

Прозоров Александр Дмитриевич
6. Ведун
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Креститель

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Газлайтер. Том 27

Володин Григорий Григорьевич
27. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 27

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота

Кодекс Императора VI

Сапфир Олег
6. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора VI

Помещик 2

Беличенко Константин
2. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
5.12
рейтинг книги
Помещик 2

Отморозок 4

Поповский Андрей Владимирович
4. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Отморозок 4

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Кодекс Императора

Сапфир Олег
1. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
4.25
рейтинг книги
Кодекс Императора

Законы Рода. Том 13

Мельник Андрей
13. Граф Берестьев
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 13

Черный рынок

Вайс Александр
6. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Черный рынок

На границе империй. Том 10. Часть 8

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 8

Наша навсегда

Зайцева Мария
2. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Наша навсегда