Чтение онлайн

на главную

Жанры

Давайте танцевать!
Шрифт:

— Я боюсь, что это правда, Ваше Превосходительство, — ответила Хонор, значительно более формальным, спокойным тоном.

— Это звучит зловеще. — Чарновска коротко улыбнулась. — Какого рода "информация", коммандер?

— Один из моих людей с "Ястребиного Крыла" имел беседу в одном из местных ресторанов, — сказала ей Хонор, достаточно правдиво, насколько это было возможно, но затем остановилась.

— Какую беседу? — осведомилась немного нетерпеливо Чарновска.

— Речь шла о системе Казимир, Ваше Превосходительство. — Хонор не смотрела на губернатора и не пыталась прочитать выражение лица силезианки, она смотрела в окно и позволила Нимицу изучать нечто гораздо более глубокое, чем просто лицевые мышцы. — Согласно тому, что она слышала, в Казимире работает полноценная база "Рабсилы". По-видимому, это продолжается уже на протяжении некоторого времени без доведения до сведения местных органов власти.

— Чепуха! — резко сказала Чарновска. Потом она глубоко вздохнула и покачала головой. — Простите, коммандер. Я не хочу показаться обесценивающей вашу информацию, полученную со стороны, и я, конечно, не хочу сказать, что я чувствую что-то, кроме благодарности, за ваше доведение ее до моего сведения. Официально информировать Конфедерацию о такой возможности, даже если она оказывается ошибочной, это именно то взаимное сотрудничество, к которому нужно стремиться и приветствовать, как я столь долго убеждаю моих коллег здесь, в Силезии. В то же время, однако, я чувствую себя вполне уверенно говоря, что ваша информация является ошибкой. — Она снова улыбнулась, еще более кратко. — Честно говоря, это звучит для меня как будто кто-то понял, что ваш матрос искренне заинтересовался и решил накормить "иностранца" ложным слухом, в своем роде пошутив.

— Действительно? — повернулась к ней Хонор, в то время как левая истинная нога Нимица плотно прижалась к ее спине, чуть ниже лопаток в кошачьем сигнале, что Чарновска лжет.

— Я думаю, что это, во всяком случае, наиболее вероятное объяснение, — сказала губернатор. — Может быть любое количество других объяснений, конечно же, в том числе и возможность того, что ваш мужчина просто ослышался.

Хонор спросила себя, что означало использование губернатором мужского рода — Чарновска не слышала женского местоимения, или это было преднамеренным. Если другая женщина знала, что Хонор сама имела рассматриваемый разговор, она могла использовать неправильный пол намеренно, как способ скрыть тот факт, что ее люди держали Хонор под наблюдением.

— Ну, очевидно, что Казимир является силезской системой, а не одной из мантикорских, — заметила Хонор. — И она в секторе Сагинау, конечно, что означает вашу юрисдикцию. Не говоря уже о том, что это также означает, что вы, несомненно, имеете более тесные контакты и источники информации, чем я. — "Которые не сказали ни слова о том, что вы делаете с любой информацией, которая к вам приходит". — Тем не менее, по моей информации этот разговор был довольно впечатляющим. Если это было какой-то шуткой, то эти люди, кажется, играли на что-то стоящее.

— Люди иногда находят странные вещи для проявления чувства юмора, коммандер, — сказала немного более сдержанно Чарновска. — И, хотя я, возможно, желаю, чтобы это было не так, но также верно и то, что мантикорцы не совсем те, кого можно было бы назвать повсеместными любимцами в Конфедерации. — Было очень мало улыбки в кратком оскале зубов, показанном ей Хонор на этот раз. — Я боюсь, что какое-то количество силезцев найдет чрезвычайно развлекательным "разыграть" его, убедив мантикорца поверить глупости или поступить глупо на основе ложной информации.

— Я на самом деле не учитывала такой возможности, Ваше Превосходительство. — Что тоже было правдой; и она все еще не рассматривала что-то подобное. — Неужели вы думаете, что это было так просто?

— Да, коммандер, я так думаю. — Взгляд Чарновска, брошенный на нее явно подразумевал, что она думала о тугодумости Хонор.

— Тогда вы, наверное, правы. — Хонор попыталась казаться немного кающимся относительно младшим офицером, который только что понял, что раздражает влиятельных иностранных политических деятелей. — На самом деле, я чувствую, что вы правы. Тем не менее, "Ястребиное Крыло" будет в гипере пару дней. Хотели бы вы, чтобы мы зашли в Казимир на нашем пути к Гипериону?

— Гиперион? — выгнула бровь Чарновска.

— Да, Ваше Превосходительство. Мне там поручено наведаться на базу по добыче природных ресурсов Картеля Гауптмана. Казимир только в дне или около того на нашем пути.

— Коммандер Харрингтон, я уверена, что ваше время лучше было бы потратить на Гиперион, чем на Казимир. Операции Гауптмана достаточно велики, чтобы представлять собой значительный экономический ресурс для всего сектора, и, если быть откровенной, я очень рада, что ваше собственное правительство сделало акцент на его поддержке и развитии.

— Я полностью согласна, — сказала Хонор, принимая самый лучший вид, чтобы играть роль вышеупомянутого относительно младшего офицера, который теперь (как можно незаметнее) судорожно ищет какой-то способ предоставления вышеупомянутому влиятельному иностранному политическому деятелю оливковую ветвь. — В то же время, как я уже сказала, посещение Казимира не слишком замедлит нас, и…

— Я ценю вашу готовность оказать помощь, — сказала Чарновска, — но я не вижу абсолютно никакой необходимости для вас посещать Казимир. И, будем откровенны, коммандер, я не уверена, что это будет… тактичным или мудрым.

— Прошу прощения, мэм? — Хонор расширила глаза.

— Я не хочу бесполезно тратить время и силы, в частности, в данный момент, так как прекрасно понимаю, что вы просто пытаетесь быть полезной и неотступно следовать вашим инструкциям о сотрудничестве и координации своих действий с правительством сектора.

Тон Чарновска звучал твердо, даже немного холодно, но не очень неприятно… пока.

— Сказав это, тем не менее, я чувствую, что должна указать вам, что Казимир, как часть Сагинау, сам по себе является силезской звездной системой и суверенной территорией Силезской Конфедерации. Я, как уже сказала, твердо придерживаюсь мнения, что нет ничего стоящего в слухе, услышанном вашим матросом. Предполагая, что он интерпретировал то, что ему было сказано правдой, это почти наверняка именно то, что я уже сказала — это шутка. Было бы весьма прискорбно, если бы в погоне за такими необоснованными утверждениями, действия мантикорского военного корабля были бы восприняты как вмешательство в дела Силезии, в сугубо внутренние дела. Я уверена, что — левая истинная нога Нимица нажала еще сильнее, чем прежде, — вы не должны иметь абсолютно никакого намерения вмешиваться подобным образом. Это может показаться путем к местному населению и властям, однако, он был бы… неудачным.

Непоколебимость, с которой она встретилась глазами с Хонор ясно дала понять, кому она предназначает испытать любые "неудачные" последствия.

Губернатор держала ее взгляд пару ударов сердца, а затем вздохнула и улыбнулась.

— Тем не менее, коммандер, — сказала она, — просто чтобы обезопаситься, я передам ваши комментарии адмиралу Задавски, а также нашим гражданским следственным органам. Я уверена, что они внимательно изучат это. В самом деле, так как вы были учтивы достаточно, чтобы довести эту информацию до меня, в первую очередь, я буду настаивать, чтобы они сделали это и лично поделюсь своими выводами с вами при вашем следующем визите в Сагинау. Вас это устроит?

Поделиться:
Популярные книги

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дальние горизонты. Дух. Компиляция. Книги 1-25

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Уникум

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Уникум
Фантастика:
альтернативная история
4.60
рейтинг книги
Уникум

Студиозус 2

Шмаков Алексей Семенович
4. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус 2

Воин-Врач

Дмитриев Олег
1. Воин-Врач
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Воин-Врач

Чужак из ниоткуда 2

Евтушенко Алексей Анатольевич
2. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда 2

Черный Маг Императора 14

Герда Александр
14. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 14

Газлайтер. Том 22

Володин Григорий Григорьевич
22. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 22

Воронцов. Перезагрузка. Книга 5

Тарасов Ник
5. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 5

Черный Маг Императора 17

Герда Александр
17. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 17

Здравствуй, Мир!

Француз Михаил
Фантастика:
рпг
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Здравствуй, Мир!

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2