Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Для прикрытия?

— Это было сделано по нашей инициативе.

— И шофер не рассказал вам, где остановился Таггерт?

— У нее были инструкции этого не делать. Таггерт очень нервничал. Мы не хотели, чтобы что-то помешало нашей встрече.

«У „нее“?»

— За рулем была Джилл?

— Да. Это ты нашел ее?

Квин, прищурившись, поглядел на Берроуза:

— И какую роль в этом сыграл Офис?

— Я тебе и так много сказал! Теперь твоя очередь.

— Я предложил тебе обменяться информацией, — произнес Квин.

Берроуз кивнул и пробурчал:

— Но ты еще ничем со мной не поделился.

— Верно, — согласился Квин. — Еще ничем не поделился.

— Квин? — раздался голос Мюррея.

— Что?

— Ты велел следить за окружающей обстановкой. И сообщать, если что-нибудь замечу.

— И что ты заметил?

— Кажется, кто-то сел нам на хвост.

Квин развернулся и посмотрел в заднее окно. За ними ехали несколько машин.

— Кто именно? — осведомился он.

— Седан.

Две машины отделяли их от темного «форда».

— Ты уверен?

— Я сделал два поворота. Он не отстал.

— Попробуй еще раз. В следующем квартале резко сверни налево. Поворотник не включай.

Квин не сводил глаз с окна, пока Мюррей исполнял его приказание. «Форд» повернул за ними вслед.

— Еще раз, — сказал Квин. — На следующей улице налево.

Седан продолжал двигаться за ними. Квин повернулся к Берроузу и обнаружил на лице у того выражение явного удовлетворения.

— Я же сказал, что меня хватятся.

— Откуда, черт возьми, они взялись? — выпалил Мюррей.

Блондинка, — произнес Квин. — На тебя работает?

Берроуз улыбнулся, но ничего не ответил.

— Та девчонка? — удивился Мюррей.

— Очевидно, она увидела, что мы увезли нашего друга, и подняла тревогу.

— Прошу прощения, — прервал их диалог Берроуз. — Мне кажется, мы уже закончили.

— Оторвись от них, — приказал Мюррею Квин.

— Шутишь? — завопил Мюррей. — Я и так из-за тебя уже по уши в дерьме.

— Правильно, Кен, — под держал его Берроуз. — Не усугубляй свое положение.

Квин повернулся к Берроузу:

— Прикуси язык.

— Да пошел ты! — выругался тот. — Кен, тормози. И я подтвержу, что ты действовал не по своей воле. Тебя поймут.

Квин опустил дуло пистолета и выстрелил.

Берроуз взвыл от боли — пуля прошла через его правую ступню. Для Мюррея более убедительного аргумента не требовалось. Он вдавил педаль газа до упора.

Глава 30

Квин знал, что у них очень мало времени. Он вновь повернулся к Берроузу. Тот, сморщившись от боли, вцепился рукой в раненую ногу.

Квин прижал его к спинке сиденья и угрожающе произнес:

— Ты, мерзкая тварь. Хочешь верь, хочешь нет, но несколько минут назад я еще не был твоим врагом. — Он приставил дуло пистолета к правому плечу Берроуза. — Убить я тебя не убью. Но больно будет адски.

Берроуз, защищаясь, вскинул окровавленную руку.

— Теперь это уже не обмен информацией, — продолжал Квин. — А одностороннее ее поступление. От тебя ко мне. Усек?

Тот кивнул.

— Зачем подключили к этому делу Офис?

— Таггерт был ненадежным источником, — болезненно скривившись, ответил Берроуз. — Случалось, он поднимал ложную тревогу. Если бы что-то пошло не по плану, последствия могли бумерангом ударить по нам. Поэтому мы направили к нему прикрытие.

— Джилл работала на Офис?

— Да.

Все-таки Питер кое-что от Квина утаил.

— А на кого работал Таггерт? — продолжал допрос Квин.

Берроуз стрельнул глазами в заднее стекло.

— Не волнуйся, твои дружки еще там, — произнес Квин. — Если тебя это интересует. Итак, продолжим разговор.

— Он был сам по себе.

— Внештатный сотрудник?

— Скорее волк-одиночка.

— И чем занимался?

— Исследованием.

— Какого рода исследованием?

— Биологическим исследованием. Так он говорил. По профессии он был вирусологом.

Значит, он сотрудничал с людьми, которые занимались производством биологических материалов с заданными характеристиками?

— Да, он так утверждал.

— И этим делом заправлял Борко?

— Нет, — ответил Берроуз. — Янсен заявлял, что Борко лишь приводит приказы в исполнение.

— Тогда кто?

— Некто Даль.

— Должно быть, он тебе еще кое-что поведал. Что это было? Оспа? Лихорадка Эбола?

— Нет, нет! — запротестовал Берроуз. — Ничего подобного. Он говорил, что его открытие значительно опередило свое время. И все же мы не были склонны ему верить. Тогда он сказал, что у него есть вещественные доказательства. И мы назначили ему встречу. Но какие бы ни были доказательства, они сгорели вместе с ним при пожаре.

«А может, и нет», — подумал Квин, вспомнив о найденном на пожарище браслете.

— Это уже не имеет значения, — продолжал Берроуз.

Поделиться:
Популярные книги

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6

Чужак из ниоткуда 2

Евтушенко Алексей Анатольевич
2. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда 2

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий Григорьевич
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Кодекс Охотника

Винокуров Юрий
1. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Последний Герой. Том 4

Дамиров Рафаэль
Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 4

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Лекарь Империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи

Технарь

Муравьёв Константин Николаевич
1. Технарь
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
7.13
рейтинг книги
Технарь

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Горменгаст (переводчик Ильин)

Пик Мервин
2. Горменгаст
Фантастика:
социально-философская фантастика
5.00
рейтинг книги
Горменгаст (переводчик Ильин)

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь