Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Нет, именно японец, – абсолютно спокойно ответил Савада. – А вы…

– А вы кто такой? И что вам здесь нужно? – опередил Иримато Былинкин.

– Меня зовут Сергей Павлов, – сказал Полундра, по-прежнему внимательно следя за реакцией японца. – Я к другу в гости приехал, а друг куда-то пропал. Вот, гоняю по степи, ищу его. Может, вы его видели?

– Никого постороннего мы уже давно не видели, – Былинкин отчетливо выделил слово «постороннего» интонацией, давая понять собеседнику, что его самого он именно посторонним и считает.

Савада Иримато оказался вежливее.

– А кто ваш друг? И как он выглядит?

– Его зовут Чанг Зюнь, – сказал Полундра. – Он уехал из дома со своим родственником Зимом на его джипе.

– К сожалению, никакого джипа мы не видели, – ответил японец. На его лице играла легкая дружелюбная улыбка, ни о чем не говорившая. Будь он европейцем, Полундра решил бы, что ни о Чанге, ни о его «родственнике» этот тип ничего не знает. Но с азиатами труднее дело иметь. Кто-то из европейцев, путешествовавших по Азии в девятнадцатом веке, сказал, что у людей Востока лицо служит не для того, чтобы с его помощью выражать эмоции, а для того, чтобы их скрывать. Полундра, прочитавший эту фразу давным-давно, с каждым годом все больше убеждался в ее справедливости.

– Чанг интересовался экологией, его родственник тоже, – продолжал Полундра. – Поэтому я, когда услышал о вашей экспедиции, решил сюда заехать. Думал, вдруг они у вас.

– К сожалению, вы ошиблись. Кстати, а как именно выглядел ваш друг и его родственник?

Вопрос был несколько неожиданный. В самом деле – какое дело начальнику научной экспедиции до какого-то пропавшего местного жителя и его родственников? Но Полундра, разумеется, сделал вид, что ничего странного не заметил. Он вытащил из кармана рубашки фотографию Чанга, показал ее собеседнику.

– Это мой друг. А Зима, к сожалению, я сам не видел. Но отец Чанга описал мне его, – и Сергей подробно пересказал японцу описание внешности Зима. Иримато слушал внимательно, даже задал несколько уточняющих вопросов. Причем по некоторым деталям чувствовалось, что он неплохо владеет техникой допроса, – кто бы другой и не заметил, но Полундру подмечать такие вещи учили специально. И далеко не самые худшие учителя.

– К сожалению, ничем вам не можем помочь, – сказал наконец японец. – Никого похожего на вашего друга или его родственника мы не видели.

– Так что, будьте добры, продолжите ваши поиски в каком-нибудь другом месте! – вовсе уж невежливо встрял Былинкин, которому Полундра сразу же не понравился. – У нас на сегодня запланирована экспедиция на остров Возрождения, времени в обрез.

– На остров Возрождения?! – поднял брови Сергей. – А мне как раз тоже туда надо! Я думал, что если у вас Чанга не найду, то придется на остров ехать. Ведь он последнее время очень интересовался теми развалинами, которые на острове от биологического центра остались. Может, как раз туда они с Зимом и отправились? Слушайте, а может, возьмете меня с собой? Я вам не помешаю и не обременю – транспорт у меня свой, горючка и еда тоже.

– Извините, но это невозможно, – вежливо, но решительно ответил Иримато. – Территория бывшего центра, о котором вы говорите, является закрытой. А у вас разрешения нет.

– И вообще, – снова влез в разговор Былинкин, – мы уважаем ваше благородство, но у нас – чисто научные цели. Искать пропавших людей – не наше дело. Обратитесь лучше в милицию. И вообще, господин Иримато правильно сказал – мы просто не имеем права брать с собой посторонних.

– Понятно, – с тяжелым вздохом сказал Полундра, притворяясь ужасно разочарованным, хотя иного ответа он и не ожидал.

– Единственное, чем мы можем вам помочь, – сказал японец, – это известить вашего друга о том, что вы его ищете, если, разумеется, мы его на острове встретим. Было бы хорошо, если бы вы дали нам его фотографию, а то есть риск, что мы его с кем-нибудь спутаем.

– Фотография у меня всего одна, – ответил Сергей. – И она мне дорога.

– Мы ее скопируем.

– Скопируете? На чем?

– Ну, у нас же серьезная экспедиция, оборудование есть самое разное. Портативный копировальный аппарат в том числе.

Полундра попросту не сумел найти причины для отказа. Пришлось отдать фотографию японцу и ждать, пока он ее скопирует. Впрочем, ждать пришлось недолго – уже через десять минут Сергей покинул лагерь экспедиции, так что времени он потерял совсем немного. Хуже было то, что Полундра невольно помог японцу, а делать этого он совершенно не собирался. Мало ли… Может, этот Савада Иримато и не агент корейцев, но все равно личность весьма подозрительная. Очень уж вовремя его экспедиция в этих местах оказалась.

Сергей остановил машину примерно в километре от лагеря. Заглушил двигатель и задумался.

Первое и самое главное. Как он был уверен насчет двойной роли этой экспедиции, так при своем мнении и остался. Второе – совершенно ясно, что попасть на остров Возрождения вместе с ними не получится. Но ехать туда надо. Какие есть другие варианты? Попробовать напрямую, через блокпост, а узбекским пограничникам попросту на лапу дать? В общем-то это реально. Но у такого плана есть два серьезных недостатка. Первый – у него не так уж много денег, не миллионер, чай. Да и на дорогу сюда немало потратить пришлось, к тому же львиная доля сбережений осталась у жены, на отдых у моря. Второй – не хочется лишний раз светиться. В том числе и перед пограничниками. Совершенно ни к чему им знать, что он на острове Возрождения. Мало ли как там дело обернется. Может быть, Чанг и правда там, и выручать его придется не мирным путем.

Полундра слегка покачал головой в такт своим мыслям. Нет, ехать через блокпост не стоит. Значит, нужно найти какой-то способ переправиться на остров по воде.

«Вообще странно, – подумал Сергей. – Островом обычно называют часть суши, окруженную водой со всех сторон. Так, по крайней мере, в школе учат. А здесь на остров можно посуху проехать, по перешейку. Наверное, название осталось от тех времен, когда Арал еще не обмелел и этого перешейка не было».

Полундра снова покачал головой, на этот раз более энергично, словно хотел отогнать посторонние мысли. Нужно было не о названии острова думать, а о том, как до него добраться.

Поделиться:
Популярные книги

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Мы – Гордые часть 8

Машуков Тимур
8. Стальные яйца
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мы – Гордые часть 8

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Приказано выжить!

Малыгин Владимир
1. Другая Русь
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.09
рейтинг книги
Приказано выжить!

Недотепа

Лукьяненко Сергей Васильевич
Фантастика:
фэнтези
5.80
рейтинг книги
Недотепа

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Древесный маг Орловского княжества 5

Павлов Игорь Васильевич
5. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 5

Зодчий. Книга II

Погуляй Юрий Александрович
2. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга II

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши

Неправильный лекарь. Том 2

Измайлов Сергей
2. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 2

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life