Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Гарри достал из кармана значок мастера, подышал на него, демонстративно отполировал и без того блестящую поверхность символа и прикрепил на футболку. "Хорошо, что бляха легкая, иначе опозорился бы оттянутой до колен майкой" - проскочила такая мысль мельком в голове у мальчика, заставив улыбнуться.

– Что читаешь?
– даже не потрудившись изобразить интерес, равнодушно спросила "гостеприимная" девочка.

– "Как завоевать мир. Пособие для начинающих" ("Волшебные народы: с древнейших времен и до наших дней"), - "прочитал" Поттер название обложки.
Ты сегодня еще "добрее" обычного, неужели Драко приснился?

– Ха, а почему я должна терпеть твои подколки?
– Дафна чуть вздернула голову, делая вид, что любуется чем-то там, на крыше дома.

– "Ха, а почему я должна терпеть твои подколки", - улыбаясь, Гарри просюсюкал в ответ и продолжил, - извини, конечно, но ничего не могу с собой поделать - как только я вижу твою холодно-кислую физиономию, ой прости - прекрасное личико, объевшееся холодных лимонов, то меня неодолимо тянет ляпнуть что-нибудь эдакое. И не вижу ни одной причины, из-за которой я должен сдерживать свои порывы.

Однокурсница сморщилась так, будто и правда съела пару вышеупомянутых цитрусовых, и не замедлила отреагировать, ответив в стиле своего декана, постаравшись вложить побольше обидного сарказма:

– А сам-то - только и делаешь, что ходишь по школе с рожей, преисполненной вселенской тоски, и потерянным видом а-ля "Кто здесь?" и "Как я сюда попал?" да пытаешься неудачно пошутить. А уж о "дурачке-Поттере, умудряющимся найти неприятности в самом спокойном месте Англии", давно сплетничает весь Хогвартс.

"Вот он взгляд со стороны" - весело подумал Гарри, а вслух произнес:

– Если честно, это больше похоже на комплимент, тебе нужно больше тренироваться. У тебя под боком есть прекрасный учитель - профессор Снейп - мастер сарказма и злого ехидства, - поучающее сказал мальчик и, довольно, похоже спародировал, - он бы сказал примерно так: "Мистер Поттер, если ваша голова и руки не займут приличествующие им места, и вы будете столь же небрежны в изучении Защиты, как и с Зельеварением, то обещаю вам, что еще до начала зимних каникул вы покинете этот класс ногами вперед".

Вытянувшееся лицо девочки показало, что школьница расстроилась из-за низкой оценки ее способности иронизировать, но высказаться по этому поводу она не успела, потому что в "беседу" вмешалась третья сторона.

– Молодые люди, а вы отлично ладите. Дафна неужели твой знаменитый режим "снежной принцессы" дал сбой?
– раздался женский голос с легким французским акцентом из-за спины гостя.
– Приветствую вас, мистер Поттер.

Мальчик мельком отметил мягкий румянец, обагривший щеки засмущавшейся девочки, обернулся и, не сдержавшись, изумленно воскликнул, узнав женщину, приближающуюся к входу в беседку:

– Миссис... Абанкур?
– припомнил он ее.

Это, несомненно, была она, Амелия Абанкур - дочь покойной школьной библиотекарши миссис Аттвуд. Лет через пять Гарри, может быть, и забыл бы имя или даже сам момент ее существования, но минул-то всего год...

– Мы знакомы?
– чуть нахмурившись, полюбопытствовала леди.

Но Поттер уже справился с удивлением и, решив, что драматические истории на сегодня в его планы не входят, принял решение последовать недавнему "совету" Дафны и скосить под дурачка.

– Заочно. Я большой ваш фанат! Вы не дадите мне автограф?
– с широкой улыбкой школьник подсунул ей раскрытую на форзаце книгу.

– Но это не моя!
– удивилась женщина, глянув на обложку.
– Даже близко не по теме!

"О, попал пальцем в небо" - подумал Гарри, озадаченный таким совпадением: он всего-то сунул первую попавшуюся "бумажку" на подпись - первоначально главным моментом в его шутке был именно автограф.

– Извините, значит, не подпишите?
– "искренне" расстроился мальчик и тут же сориентировался, - я же не знал, что мы тут встретимся, и поэтому оставил ваше издание дома.

– Хмм? Вот уж не знала, что английские школьники интересуются брошюрами по французскому трикотажу: женской одежде и нижнему белью, - с легкой иронией заметила миссис Абанкур.

Поттер возблагодарил свою вчерашнюю лень за теперешнюю возможность продолжить шутку: вечером прошлого дня ему надоело доставать все эти лифчики/трусики из сумки, читая по чеку непроизносимые названия комплектов белья, и он ограничился лишь половиной покупок. Сожалея, что у него не осталось какого-нибудь прикида под "хиппи" или "готику", Гарри достал пресловутый чек и вытянул по списку пару упаковок.

– Вот посмотрите, пожалуйста, вчера приобрел, и хотелось бы услышать мнение профессионала...
– принялся он вскрывать упаковки, не обращая внимания на лицо Амелии, вытянувшееся в подражании девочки.

– Гарри, почему ты носишь это с собой?
– слабым голосом спросила Дафна.
– И вообще - зачем купил?

– В качестве ингредиентов для моих опытов, разумеется! А вы о чем подумали?
– школьник удивленно посмотрел на собеседниц и, дождавшись реакции - недоверчивых взглядов, с улыбкой добавил, вспомнив вчерашний обмен колкостями с Аддерли, - я предпочитаю носить бикини.

– Ладно, мистер Поттер, острить вы умеете, признаю, - миссис Абанкур подняла руки в знак поражения, а потом подписала книгу, вынутым откуда-то пером.
– А скоро мы узнаем, насколько вы хороши в ведении переговоров. Меня послала миссис Гринграсс, пригласить вас в дом - все заинтересованные "господа" прибыли, стол накрыт, и все лишь ждут появления главного действующего лица.

Вздохнув и побросав свои вещи обратно в сумку, мальчик вместе с Дафной двинулся вслед за Амелией. Пока они добирались до места, он сложил два и два, догадавшись, что на похоронах годичной давности видел именно семейство Гринграсс, по крайней мере, основные параметры совпали: вдова и две девочки. "Бывают же совпадения... хорошо, что дочь покойной ныне миссис Аттвуд меня не узнала" - размышлял мальчик, заходя в гостиную. Их встречали трое людей, сидящих в креслах вокруг чайного столика, чисто символически украшенного чашками, чайником и парой вазочек с печеньем. Родственники: два брата и сестра - выглядели чем-то недовольными.

Поделиться:
Популярные книги

Целеполагание

Владимиров Денис
4. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Целеполагание

Хозяин Теней 4

Петров Максим Николаевич
4. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 4

Неучтенный элемент. Том 5

NikL
5. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 5

Герой

Мазин Александр Владимирович
4. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.10
рейтинг книги
Герой

Хозяева Острога

Брайдер Юрий Михайлович
3. Тропа
Фантастика:
научная фантастика
6.57
рейтинг книги
Хозяева Острога

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Газлайтер. Том 23

Володин Григорий Григорьевич
23. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 23

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

Кодекс Императора III

Сапфир Олег
3. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора III

Лекарь Империи 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 6

Ярар. Начало

Грехов Тимофей
1. Ярар
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ярар. Начало

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота