Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Ну, раз Барка ты уже знаешь, Джек, познакомься с Сигурой, он на «грее» летает, — сказал старший сержант, указывая на бритого налысо бойца, который вернулся под вытяжной козырек докуривать.

— Вот этот бородатый дядя — Сэм, или Сэмми-Флюгер. — За что его так прозвали, сам узнаешь позже. Сэм гоняется на «гассе». Вот этот парень — капрал Подольский, у него серьезная машина — «чино». Ну и вон тот, прилипший к ТВ-боксу, Леон-Рыбак, у него тоже «чино». А я командир второго взвода старший сержант Риканелли, но все зовут меня Папа Рико.

— Ты откуда, Джек? — спросил из-под навеса бритоголовый Сигура.

— С Карбагана.

— Я думал, с Тирнафа. Только оттуда такие щуплые парни прибывают.

— А где ты видел щуплых парней? — не согласился с ним Леон-Рыбак, отвлекаясь от ТВ-бокса. — В пехоте, что ли? Там сейчас только здоровенные лбы, а у этого нормальное для пилота сложение, тем более что у него «таргар»…

— Правда «таргар»? — уточнил Папа Рико.

— Да, сэр.

— И не просто «таргар», а еще и с дизелем, — добавил капрал Баркли. — Сплошной нестандарт и издевательство над механиками.

— Во как! Дизель! — удивился Сэмми-Флюгер и поскреб бороду. — Ты сам, что ли, этот дизель ставил, Джек?

— Да чего вы к нему привязались? — вступился Папа Рико. — Ну дизель наверняка для накачки батареи. Вот на «сато» турбина стоит. Как батарея разрядилась, он турбину включил, три минуты, и еще двадцать километров шагать можно. Иди садись, Джек, чего ты стоишь тут, как ученик?

Джек сел на свободное место, потом повернулся к Флюгеру:

— Нет, сам бы я поставить дизель не смог, но у меня сосед бывший солдат, да еще механик. Это он придумал дизель поставить.

— С кем ты уже познакомился, Джек, кроме сидящих здесь? — спросил старший сержант.

— Да капитан его прямо облизал всего, — заметил Баркли. — Сбылась его мечта, теперь он будет создавать четвертый взвод из машин поддержки, как во второй роте.

— Мы с капитаном просто хорошо поладили и в дороге вместе были, когда в речку падали…

— В речку падали? — уточнил Папа Рико.

— Да, Джозеф уже похвастался, что они от патруля арконовского носом в речку уходили, — сообщил Леон-Рыбак.

— Значит, точно поладили, — улыбнулся Папа Рико. — А с лейтенантом виделся? У нас очень строгий командир первого взвода, лейтенант Кирш.

— Да, — кивнул Джек и вздохнул. — Он накричал на меня, сказал, что я пытаюсь выбиться в любимчики. А я только сегодня сюда приехал.

— Не обращай внимания, это у него напускное, в бою он верный товарищ и хороший командир. Пообщаешься с ним больше, сам поймешь.

— Вот он его и позвал завтра, после завтрака, общаться на марш-броске! — с усмешкой сообщил капрал Баркли. — Я мимо проходил и случайно услышал, как Кирш на него орал.

— Нет, Барк, это я мимо проходил, а ты стоял, воткнувшись ухом в дверь, и даже меня не заметил, — сообщил Сэмми-Флюгер, и это вызвало смех всех присутствующих, кроме самого Баркли.

— Немножко любопытно стало, — согласился он. — Новенький только прибыл, а на него уже орут, вот и послушал.

— Ну что, бегуны, а не пора ли нам на ужин?

— Пора! — поддержал Сигура, поднимаясь из курительного угла. — Я уже устал курить, значит, пора ужинать.

Он надел на голову кепи и, обращаясь к Джеку, спросил:

— А ты вообще-то пьешь, парень?

Все замолчали, понимая, что кто-то может получить дополнительную порцию вина.

— Я пью, но не часто. А сегодняшнюю свою порцию отдам Папе Рико за то, что он меня со всеми перезнакомил.

102

Рано утром Джека толкнул в плечо сержант Браун. Подождав, пока Джек поймет, где находится, сержант усмехнулся и сказал:

— Вставай, тебе сегодня с лейтенантом на марш-бросок. Помнишь?

— Да, сэр, помню! — ответил Джек и, сев на кровати, пригладил стоявшие торчком волосы, которые он не успел высушить после вечернего душа. — А что мне теперь делать? Куда идти?

— Сейчас только половина седьмого, подъем через полчаса, но Кирш, будь уверен, прибежит пораньше, чтобы тебя еще попинать. Поэтому быстро умывайся и топай в столовку на завтрак. Но просто так тебе там ничего не дадут, сделают вид, что не заметили — там не любят, когда раньше времени приходят. Поэтому сунь морду в окошко и скажи: я из четвертой роты. И все, ничего больше не говори и не бери. Садись и жди, когда принесут.

— Ага! Я уже бегу умываться! — сказал Джек и, схватив полотенце, выскочил из кубрика.

— Стой! — окликнул его Браун уже в коридоре и, подойдя ближе, добавил: — Не говори ему, что это я тебя разбудил, скажи, так получилось.

Джек быстро почистил зубы и умылся холодной водой, от которой у него заломило скулы. Быстро надев новое обмундирование с красивыми эмблемками механизированных войск, Джек нахлобучил кепи и, выскочив из казармы, побежал по утренней прохладе в столовую, к которой, несмотря на ранний час, подтягивались всяческие дежурные и солдаты из внутреннего наряда в красных нарукавниках с непонятными Джеку надписями вроде: «пом. деж. Зктк».

В холодном воздухе запахи распространялись особенно быстро, поэтому к тому времени, когда Джек взбегал по ступеням, он уже чувствовал себя голодным.

Войдя в зал, он огляделся и приметил раздаточное окошко, возле которого стояли рослые пехотинцы. Поначалу Джек засомневался — стоит ли лезть без очереди, ведь он не такой уж гигант, однако, вспомнив наставления сержанта Брауна, решительно сунулся в окошко и, поймав на себе взгляд повара, сказал:

— Я из четвертой роты…

И, не оглядываясь, отошел к столу, за которым вчера ужинал с коллегами.

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Развод с драконом. Отвергнутая целительница

Шашкова Алена
Фантастика:
фэнтези
4.75
рейтинг книги
Развод с драконом. Отвергнутая целительница

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Первый среди равных. Книга VI

Бор Жорж
6. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга VI

Бастард Бога (Дилогия)

Матвеев Владимир
Фантастика:
альтернативная история
5.11
рейтинг книги
Бастард Бога (Дилогия)

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер

Черный рынок

Вайс Александр
6. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Черный рынок

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дальние горизонты. Дух. Компиляция. Книги 1-25

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Кодекс Охотника. Книга XXXVI

Винокуров Юрий
36. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVI

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Убивая маску

Метельский Николай Александрович
13. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
5.75
рейтинг книги
Убивая маску