Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Моя мама закивала. “Я приготовила тебе суп.” Она поставила поднос на пол у моей кровати. “Наклонись вперед.”

Я повиновалась, и она приземлилась на подушках позади меня. Она поставила поднос на колени. Это был суп минестроне — одно из моих любимых блюд. "Вкусно", сказала я, когда взяла ложечку.

“Я не будила тебя, потому что думала, что ты нуждаешься в отдыхе,” сказала моя мама. “Кроме того, папе и мне иногда нравится обедать одним.”

"Где Мери К.?" спросила я.

"Она постоянно в гостях у Алисы." Мама провела пальцем по краю моей афганки. "Видимо Алиса болеет сегодня. Мэри-Кей пошла к ней, чтобы дать ей испанское задание. "Моя мать тщательно изучала картину на одеяле. Я знала, что она потребует что то взамен. Она почувствовала, что я смотрю на нее, она наклонилась и убрала волосы от моего лица.

“Я действительно не чувствую себя больной,” уверяла я её. “Я только устала. Я уже чувствую себя лучше.”

Я думаю, что моя мама могла сказать чтобы я полежала, но она не стала давить на меня. Вместо этого она просто встала. "Оставлю поднос рядом с кроватью, когда ты поешь", сказала она "Я вернусь и и заберу его"

"Спасибо мам," сказала я

Она кивнула и закрыла за собой дверь. У взяла вторую ложку супа и поняла, что чувствую себя лучше, немного лучше, во всяком случае. На этот раз мы не спорили об уроках, убеждениях, или католической школе. Казалось на мгновение мы вернулись к нормальной жизни.

Почти.

ГЛАВА 13

ПЛАМЯ

Я не могу много писать — ручка чувствует силу в моей руке.

Сегодня утром я проснулась настолько больной, что даже прикосновение простыней причиняло боль. Когда папа измерил температуру — было 103 градуса. Он дал мне несколько таблеток Тайленола и сок, чтобы запить, потом он отвез меня в кабинет к доктору Готорну. Он взял мою кровь и анализ на стрептокок. Но на самом деле у него не было никакого представления, что это за болезнь. Казалось он был обеспокоен, что моя температура так быстро поднималась скачками, только он не мог объяснить этого. Он сказал, что у меня грипп. Доктора всегда говорят, что это грипп.

Мери кей приходила на какое-то время, с ее приходом мне стало лучше, но сейчас снова хуже, меня лихорадит и тошнит. Кажется ничего не помогает.

Я напугана. Я хотела бы позвать кого-нибудь из Китика. Я скучаю по нему настолько, что начинаю думать, я совершила ошибку, уйдя из ковена. Но считаю, что сейчас уже поздно возвращаться обратно.

— Алиса.

К тому времени как я спустилась вниз в кухню субботним утром, Мэри-Кэй была уже одета и укладывала грязную посуду в посудомоечную машину.

"Там ли Алиса?" Мэри-Кей спросила и я поняла, что она говорила бессознательно закрывая посудомоечную машину. "Она?" Была долгая пауза. "Что случилось?" Еще дольше пауза. "Ах. Хорошо. "Мэри-Кей протянула руку и схватилась за столешницу. "Могут у нее быть посетители?" Спросила она. "Ну, спасибо, г-ну Сото," сказала она наконец. "Скажи ей. . скажи ей, что я надеюсь, что ей станет лучше в ближайшее время. "брови Мэри-Кей, сдвинулись и нахмурились, когда она выключила телефон и положила его на столешницу.

Я испытывала желание улизнуть — это не мое дело, но экспрессия Мэри-Кей беспокоила меня. Я откашлялась, чтобы дать ей понять что я здесь и спросила: "Все в порядке?"

Мэри-Кей повернулась ко мне. Ее брови поднялись, и на мгновение я подумала, что она будет ругаться на меня за то что я подслушивала, но она, казалось, изменила свое решение. "Алиса на самом деле больна," сказала она наконец. "Она в больнице."

"Ах," сказала я. Чувство страха сжало мои легкие. "Что случилось?"

Голос Мэри-Кей звучал тихо. "Никто не знает. Но они уверены, что это серьезно. Она. . она даже без сознания. Ее папа очень испуган".

"Боже мой, Мэри-Кей" Я подошла к ней и обняла ее. "Это ужасно".

Мэри-Кей начала плакать. Я ничего не сказала. . Я просто гладила ее по спине так, как я делала это, когда мы были детьми. Через некоторое время она вздохнула пару раз. "Это так страшно", прошептала она в мое плечо.

"Я знаю", ответила я. "Но она находится в больнице. Врачи выяснят, что с ней случилось. "Я продолжала гладить ее. "Все будет хорошо." Я надеялась, что так и будет.

Мэри-Кей отстранилась от меня. "Морган", сказала она и остановилась.

"Что?" спросила я

"Морган, извини меня за то что я сказала маме и папе про твоего друга".

Потребовалась минута чтобы понять кого она имела в виду. "Ты имеешь в виду Эрин?" Спросила я.

"Мне просто так страаашно." Слезы катились по щекам Мэри-Кей. Я вытерла их.

"Я знаю" сказала я "Все хорошо"

Мы посмотрели друг на друга. "Я не хочу чтобы что-нибудь случилось," сказала Мэри-Кей.

"И не случиться" уверила я

"Откуда ты знаешь?" Спросила она. "Я имею в виду, почему ты так говоришь?"

Я вздохнула. "Мэри-Кей магия не только ужасная, опасная и черная. Она также может быть красивой и прекрасной. Это часть меня… И я "-Как я могу оставить ее? — " Я сильная. Тебе не нужно беспокоиться обо мне. Я могу сама позаботиться о себе. "Слова звучали сильнее, чем я действительно считала, но сказав их мне на самом деле стало лучше.

Они оказали такое же влияние на Мэри-Кей. Она выпрямилась и убрала руки с лица, и заправила волосы за уши. "Морган — ты возьмешь меня с собой, когда поедешь навещать Алису?

"Конечно, сказала я быстро. Я собиралась спроситьможет стоит пойти прямо сейчас, но потом я вспомнила. "О, дерьмо, у меня не хватит сил. Мы должны отпроситься у мамы и папы. "

"Они выполняют поручения," сказала Мэри-Кей: "а часы посещения только до трех."

"Может мы сходим завтра?"

Мери Кей кивнула. "Конечно. Было бы здорово." Она начала убирать голову из комнаты, затем вернула обратно. "Спасибо, Морган," сказала она.

Я кивнула. "Нет проблем."

Мэри-Кей улыбнулась мне и на мгновение она превратилась в сестру, которую я знала — которая любила меня, как никто другой.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Эмиссар

Листратов Валерий
8. Ушедший Род
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
7.50
рейтинг книги
Эмиссар

Звездная Кровь. Экзарх III

Рокотов Алексей
3. Экзарх
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх III

Третий Генерал: Том V

Зот Бакалавр
4. Третий Генерал
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Том V

Сопротивление

Осадчук Алексей Витальевич
11. Последняя жизнь
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.33
рейтинг книги
Сопротивление

Черный Маг Императора 4

Герда Александр
4. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 4

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Мечников. Из доктора в маги

Алмазов Игорь
1. Жизнь Лекаря с нуля
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мечников. Из доктора в маги

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель