Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Можете побродить здесь, не стесняйтесь.

Она кивнула.

— До свидания, Кейт.

И он оставил ее в холле с вычурным черно-белым полом.

20

Все утро Сара провела в офисе. Она обработала массу информации, и к полудню у нее были все необходимые данные о нелегалах и рынке органов. Потом позвонил инспектор Хоксворт. Ему удалось что-то выяснить в речном клубе гребли, и теперь он ехал в Спринг-Хилл, чтобы проверить новую версию. Она внимательно его выслушала.

— Сэр, похоже, вам понадобится помощь офицера семейной связи. [15]

Джек вздохнул.

— У нас нет времени. На поиск подходящего ОСС уйдет дня два. Нам нужен мужчина, знакомый с еврейскими обычаями. Я знаю правила, но нельзя медлить, иначе мы потеряем след. Мальчишка уже жалеет, что все мне рассказал. Родители осатанеют, увидав толпу копов, и парень будет молчать как рыба. Этого нельзя допустить.

— Сэр, я все понимаю, но…

— Сара, я знаю, ты все делаешь по правилам. За это мы все тебя любим. — Она хмыкнула. — Но сейчас я не могу действовать с оглядкой на протокол. Всю ответственность я беру на себя, понятно?

15

Специалист, который присутствует при беседах полиции с семьями потерпевших.

— Я не об этом беспокоюсь.

— Еще как об этом! Я знаю, как ты работаешь и как переживаешь, если что-то происходит не по правилам. Вот что мы сделаем. Я скажу, что они могут подождать офицера семейной связи или же неофициально поговорить со мной, я даже не буду в дом заходить. Пусть это будет их выбор. У мальчика не возникнет никаких проблем. Сомневаюсь, что его семья имеет какое-либо отношение к делу. Мне всего лишь нужна информация об одной рыжеволосой гадине.

Сара нахмурилась, обдумывая его слова.

— Хорошо. Думаю, так можно сделать, — наконец вынесла она вердикт.

— Спасибо. — Джек изо всех сил старался, чтобы в его слова не просочилось ни толики сарказма. — Я скоро вернусь в офис. Как только выберусь с Лингвуд-роуд. Мобильный при мне, звони в любой момент. Мал выходил на связь?

— Да, они уже едут назад. Кам и Анджела задержались в пути. Была авария на подстанции, и почти весь Уайтчепел остался без света.

— Опять «Моррисонс»? [16]

16

Сеть супермаркетов. Очевидно, речь идет о строительстве одного из магазинов.

— Да. Думаю, строители повредили кабель. Кам надеется, что они разберутся с Джонстоном до двенадцати.

— Значит, они поедут в Лаймхауз.

— Зачем?

— В Бетнал-Грин нет света, поэтому они перевезут заключенных в ближайший работающий участок.

— Точно, я не подумала.

— Пока они не допросят Джонстона, дело не двинется с места. Из-за этой аварии мы потеряли время. Есть новости от Кейт?

— Пока нет. Надеюсь, она скоро позвонит.

— Хорошо. Скажи ей, чтобы вела аккуратно. Она, когда волнуется, перестает следить за дорогой и давит на газ.

Сара усмехнулась.

— Я знаю. Но она не позволит сесть за руль никому другому.

— Ну, в отличие от тебя, я мог бы воспользоваться служебным положением и посадить ее на заднее сиденье. Но у нас мало времени. Что у тебя нового?

— Все утро собирала информацию. Еще раз перечитала отчеты патологоанатома и криминалистов. Кое-что меня заинтересовало.

— Продолжай.

— Помните, я говорила о чеке, который нашли в фургоне? Он из кафе в районе парка Амхерст. Там стоит дата — за два дня до того, как нашли тело Лили. Возможно, это просто совпадение, но я хочу проверить. У меня есть приятель в полиции нравов, я попрошу его помочь. Посмотрим, а вдруг удастся узнать что-нибудь важное. Это может иметь отношение к проституткам, которые там работают. Я уже отправила сообщение Каму. Все это пригодится во время допроса.

— Отлично. Удачи!

— Спасибо. Вам тоже.

Сара не стала терять времени даром. Закончив разговор с шефом, она тут же набрала другой номер.

— Энди Гейтс.

— Привет, Энди! Это Сара.

— Сара?

— Сара Джонс, дубина!

— A-а, привет! Прости, я уже подумал, что меня преследуют. Представляешь, я недавно ходил на свидание вслепую, и девушку тоже звали Сара. Если она меня вычислит, мне кранты!

Сара улыбнулась.

— Энди, ты знаешь что-нибудь о проститутках и сутенерах из Амхерста?

— Разумеется. А в чем дело?

— Нужно проверить одну версию.

— Ты участвуешь в крупной операции?

— «Пантера».

— Везет!

— Не сказала бы. Похвастаться пока нечем. Но я хочу забросить одну удочку. Возможно, кто-то из девочек Амхерста что-то знает.

— A-а, кажется, понимаю. Вы ищете кого-то рядом со Стамфорд-Хилл. Но это же еврейский квартал. С какой бы стати…

— Знаю, знаю. Но насчет места мы уверены. Слушай, ты не помнишь, как называется еврейское кафе возле Стамфорд-Хилл, где-то на аллее Амхерста?

— «Майло»?

— Точно!

— Это единственное кошерное кафе в том районе. Открыто двадцать четыре часа в сутки. Рогалики у них — объедение.

— Лучшая еда в округе?

— Поверь мне на слово. И что там?

— Мы нашли чек рядом с трупом. В машине… — начала она, но внезапно замолчала.

— Сара?

— Что? Прости, я…

— Эй, в чем дело? — поинтересовался Энди, и Сара представила, как он морщит лоб. — Ты в порядке?

— Да-да, прости, Энди. Все нормально. Меня, кажется, осенило.

— Поздравляю. Кстати, у нас сегодня намечается небольшая облава на девочек. Не хочешь присоединиться?

— Ты шутишь?

— Какие тут шутки. «Гольф Дельта» помогает местным жителям из группы «Безопасные окрестности». Знаешь, соседский дозор против преступности и проституции. В районе много сутенеров, и каждый опекает по дюжине девочек.

— Будет рейд?

— Скорее небольшая уборка. Сегодня вечером.

— Так я могу присоединиться?

— Ох, Сара, не знал, что тебе нравится смотреть на такое.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIX

Винокуров Юрий
29. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIX

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Терин Рем
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Технарь

Муравьёв Константин Николаевич
1. Технарь
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
7.13
рейтинг книги
Технарь

Законы Рода. Том 6

Мельник Андрей
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Эпоха Опустошителя. Том V

Павлов Вел
5. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том V

Место для битвы

Мазин Александр Владимирович
2. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.15
рейтинг книги
Место для битвы

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Я еще граф. Книга #8

Дрейк Сириус
8. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще граф. Книга #8

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Зодчий. Книга III

Погуляй Юрий Александрович
3. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга III

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Покоривший СТЕНУ 4: Четыре ответа

Мантикор Артемис
4. Покоривший СТЕНУ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Покоривший СТЕНУ 4: Четыре ответа