Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– О! Это даже больше, чем просто оскорбление!
– Пересилив себя, она продолжала: - Вы прекрасно знаете, что вы сказали мне вчера! Что вы меня любите! Ах!

И написать...
– От праведного негодования и переполнявшего ее отвращения мисс Хэрроу даже запуталась в словах.
– Написать другой девушке, что вы не можете жить без нее, да еще в той самой комнате, где двумя часами раньше вы сказали то же самое мне! Я счастлива, что не попала в вашу ловушку. Я бы хотела, чтобы всего этого никогда не было. Я бы хотела никогда в жизни не встречаться с вами. Как я могла вам поверить?! Что было бы, если бы я вам поверила?! Что, если бы я призналась... притворилась, что тоже люблю вас?

Вас - мужчину, который не может жить без какой-то Бейбы! О, вы самое настоящее чудовище!

– Но это правда!
– выпалил молодой человек, когда она замолчала, чтобы перевести дух.

– Ах! И вы смеете заявлять об этом мне в лицо?!

– Я имею в виду, - заикаясь, бормотал Нед, - я имею в виду, что я люблю вас.

– О!
– Ее глаза сверкнули холодным зеленым огнем.
– И вы осмеливаетесь писать... писать то, что написали, а теперь говорите мне, что любите меня!

– Да, я написал это и повторяю вам, - кивнул Бесант, понемногу успокаиваясь.
– Что толку притворяться, Сильвия, когда вы и сами все знаете? Потому что Бейба - девушка, которой я написал, - тоже знает, что я люблю вас!

– Она?!

– Да. Да, она знает, что у меня есть возлюбленная.

Я поступил честно - она на моем месте сделала бы то же самое. А теперь я принял решение вернуться к ней.

Так что, почему нет?
– Голос его стал жестким.
– Если я не могу добиться вашей любви, то почему бы мне не получить ее от другой женщины? Вы сказали, что я вас оскорбил. Боже мой! О чем вы беспокоитесь? Если я кого-то и оскорбил, так это ту, которая любит меня, ту, которая всегда будет меня любить!..

Нед замолчал, с трудом сглотнул и направился к окну.

В тот же момент вошел слуга, с подносом и кофейником, а Хиггинс с порога громко возвестил о том, что машина готова и шофер ждет на улице. Но, увидев мисс Хэрроу и услышав резкий ответ мистера Бесанта, оба сконфуженно ретировались.

Итак, молодой человек стоял у окна, глядя на апрельское солнечное утро, а девичий голосок за его спиной требовательно поинтересовался:

– Кто она?

Нед не ответил. Тот же голосок вопросил снова:

– Ее зовут Бейба?

Он развернулся и сухо заметил:

– Мисс Хэрроу, у вас нет никакого права задавать подобные вопросы. Ее зовут не Бейба. Это я ее так называю. И вы с ней незнакомы.

Получив такой категорически резкий ответ, девушка отпрянула, а Нед уже спокойнее продолжил:

– Видите ли, вы можете сколько угодно убеждать себя в том, что ваше возмущение вызвано обидой - меня вам убедить не удастся. Нет, оно происходит от себялюбия! В течение двух лет вы твердили, что никогда не сможете меня полюбить, и в конце концов я вам поверил и тогда обратился к той, которая любит меня, - бог знает почему, но она меня любит!
– так что здесь такого? Я вам не нужен, так какое для вас имеет значение, куда я уезжаю и к кому?

– Я не говорила, что никогда не смогу полюбить вас, - запальчиво возразила мисс Хэрроу.

– Прошу прощения, в последний раз вы сказали мне это не далее как вчера.

– Нет! Единственное, что я сказала, что мне не посчастливилось любить вас в тот момент.

Если за последние два года бывали более благоприятные моменты, то я их, очевидно, определить не смог.

– Возможно, вы не слишком старались. Но теперь...
– тяжелый вздох, все кончено.

– Да, - с мрачной решимостью подтвердил молодой человек, - совершенно верно.

– И теперь вы отправите это послание... адресату?

– Да, именно так.
– Нед подошел к столу, взял злополучное письмо и сунул в карман.

– Я полагаю, она приедет?

– Приедет.
– Он улыбнулся - это была уверенная и счастливая улыбка.

– И что вы сделаете, когда... когда она приедет?

– Что я сделаю?
– Он пристально посмотрел на хорошенькую собеседницу.
– Отправлюсь ее встречать, я думаю.

– На станцию?

– Да, она приезжает поездом.

В комнате воцарилось напряженное молчание. Молодой человек подошел к окну; девушка обессиленно опустилась в кресло, потом резко встала. Несколько секунд она сверлила взглядом широкую спину молодого человека, потом вдруг пылко воскликнула:

– Я ее ненавижу!

Бесант обернулся и уставился на девушку с удивлением.

– Я имею в виду, - заикаясь пролепетала мисс Хэрроу, заливаясь румянцем, - я имею в виду, она не имеет права вас любить! То есть я хочу сказать, что у нее нет для этого веских причин!

– Я допускаю, что это совершенно непостижимо, - согласился Бесант, но уверяю вас, что так оно и есть.

– Назовите мне ее имя.

– Мисс Хэрроу!

– Да. Да, да, да! Я хочу знать!

– Вы прекрасно знаете, что я не сделаю ничего подобного. И вам не стоит...
– Нед внезапно замолчал и бросил быстрый взгляд на часы.
– Боже мой! Семь часов! Осталось десять минут! Мисс Хэрроу, прошу меня простить. Он торопливо направился к двери.

– Но вы так и не позавтракали!

– Я должен идти, - покачал он головой, выходя в холл.
– Хиггинс, возьмите мой чемодан. Прощайте, мисс Хэрроу!

Девушка стояла без движения, пораженная до глубины души. Он действительно уходит - вот так!

Она услышала, как передняя дверь открылась и громко захлопнулась; потом сквозь окно донесся звук мотора автомобиля и голос Бесанта, приказавший шоферу "нестись как дьявол".

Больше мисс Хэрроу не медлила ни секунды. Одним прыжком она оказалась в холле, а в следующее мгновение уже за дверью и, словно лань, пронеслась по усыпанной гравием дорожке, что окружала дом. Не успел Хиггинс захлопнуть багажник, засунув в него чемодан, как позади него мелькнул голубой вихрь и моментально оказался на заднем сиденье рядом с мистером Бесантом.

– Что...
– начал было молодой человек, ошеломленный вторжением, но, взяв себя в руки, приказал шоферу: - Поезжайте! У нас всего семь минут!

Машина рванулась вперед, словно взбесившийся бык, достигнув ворот, резко повернула и помчалась по гладкой ровной дороге.

Бесант сидел, глядя прямо перед собой, с видом человека, обремененного тяжкими обязательствами.

– Не понимаю, почему надо ехать так быстро, - через некоторое время заметила мисс Хэрроу - а скорость была около пятидесяти миль в час, - вы же не собираетесь догнать поезд.

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Телохранитель Генсека. Том 1

Алмазный Петр
1. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 1

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Зодчий. Книга II

Погуляй Юрий Александрович
2. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга II

Первый среди равных. Книга XIII

Бор Жорж
13. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга XIII

Туполев

Бодрихин Николай Георгиевич
1327. Жизнь замечательных людей
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Туполев

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Кодекс Императора IV

Сапфир Олег
4. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора IV

Сильнейший Столп Империи. Книга 1

Ермоленков Алексей
1. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 1

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Бастард Императора. Том 12

Орлов Андрей Юрьевич
12. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 12

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Иоанн Антонович

Сахаров Андрей Николаевич
10. Романовы. Династия в романах
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Иоанн Антонович