Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Лошадь с двумя седоками, закончив полёт, погрузилась в реку. Алекс успел задержать дыхание. Он боялся, что река неглубокая, и они переломают себе все кости. Но ледяной тёмно-зелёный водоворот стал жадно их засасывать, угрожая навсегда оставить на дне. Фиона разняла руки. Лошадь освободилась от обоих. Изо рта Алекса вырвались пузыри — он понял, что кричит.

В конце концов Алекс вынырнул на поверхность. Хотя его относило течением, а одежда и обувь тянули вниз, он, барахтаясь, доплыл до ближайшего берега.

Машинист не остановил поезд. Возможно, он был слишком напуган. Или решил сделать вид, что ничего не случилось. Поезд скрылся с глаз.

На берегу Алекс, весь дрожа, повалился на землю. Позади послышались плеск и кашель — появилась Фиона. Она потеряла шлем, и длинные чёрные волосы закрывали ей лицо. Алекс оглянулся. Лошадь тоже добралась до берега. Она отряхнулась и, на первый взгляд, как будто не пострадала. Алекс был рад этому. В конце концов, она спасла их.

Алекс поднялся. С одежды лилась вода. Тела не чувствовалось. Интересно, это из-за холодной воды или из-за шока? Он подошёл к Фионе и помог ей подняться.

— Ты в порядке?

— Да.

Она странно посмотрела на него и пошатнулась. Алекс подал ей руку.

— Спасибо, — сказала Фиона.

— Не за что.

— Нет, — девушка схватила его за руку. Рубашка на ней распахнулась, Фиона запрокинула голову, убирая с лица волосы.

— То, что ты сделал… это потрясающе. Алекс, прости меня, я всю неделю вела себя по-скотски. Я думала — потому что тебя здесь приютили и всё такое — я думала, ты просто деревенщина. Я ошибалась. Ты классный. Я знаю: мы сможем подружиться.

Она закрыла глаза и придвинулась к нему, губы её приоткрылись.

— Можешь меня поцеловать, если хочешь, — сказала она.

Алекс высвободил руку и отвернулся:

— Спасибо, Фиона. Но я лучше поцелую лошадку.

СПЕЦИАЛЬНОЕ ИЗДАНИЕ

Прежде чем пойти на снижение, вертолёт описал два круга над Хейверсток-Холл. Внутри четырёхместного Robinson R44 американского производства находился только пилот. Сэр Дэвид Френд уже вернулся и вместе с женой вышел из дома. Двигатель затих, лопасти стали вращаться медленнее. Дверь кабины открылась, и вышел пилот в кожаном лётном костюме, шлеме и защитных очках.

Пилот подошёл к чете Френдов и протянул руку.

— Доброе утро. Я миссис Стелленбош из академии.

Если сэр Дэвид и леди Кэролайн были поражены, впервые увидев Алекса, то от внешнего вида помощницы директора академии, как она представилась, они просто остолбенели. Сэр Дэвид пришёл в себя первым:

— Вы сами управляли вертолётом?

— Да, у меня есть лицензия.

Миссис Стелленбош пришлось перекрикивать шум всё ещё вращавшихся лопастей.

— Не войти ли нам в дом? — спросила леди Кэролайн. — Хотите чаю?

Хозяева провели миссис Стелленбош в гостиную, где та села, расставив ноги, и положила шлем рядом с собой на диван. Сэр Дэвид и леди Кэролайн расположились напротив. Принесли чай.

— Не против, если я закурю? — спросила миссис Стелленбош.

Не дожидаясь ответа, она достала из кармана небольшую пачку сигар. Раскурила одну и пустила облако дыма.

— Какой у вас красивый дом, сэр Дэвид. Георгианский, кажется, и обставлен со вкусом! А где, позвольте узнать, Алекс?

— Гуляет, сказал сэр Дэвид.

— Наверно, немного волнуется, с улыбкой сказала миссис Стелленбош и приняла из рук леди Кэролайн чашку. — Как я понимаю, вы сильно за него беспокоитесь.

Сэр Дэвид Френд кивнул. Его взгляд не выдал ничего лишнего. Следующие несколько минут он рассказывал помощнице директора про Алекса: как того исключили из Итона, каким неуправляемым он стал. Леди Кэролайн слушала молча, иногда беря мужа за руку.

— Просто не знаю, что делать, — подытожил сэр Дэвид. — У нас есть старшая дочь, с ней всё в порядке. Но Алекс! Слоняется по дому. Не читает. Ничем не интересуется. Его внешний вид… сами увидите. Миссис Стелленбош, Академия «Белый пик» — наша последняя надежда. Мы очень верим, что вы поможете нашему мальчику.

Помощница директора проткнула воздух сигарой, оставив серый дымный след.

— Не сомневаюсь, сэр Дэвид, вы превосходный отец, — промурлыкала она. — Ох уж эти современные дети! Некоторые просто несносны. Вы правильно сделали, что обратились к нам. Уверена, вы знаете: за последние одиннадцать лет мы достигли поразительных результатов в перевоспитании.

— А как вы работаете? — спросила леди Кэролайн.

— У нас свои методы! — В глазах женщины зажёгся огонёк. Она стряхнула пепел в блюдце. — Обещаю, мы разберёмся с проблемами Алекса. И не волнуйтесь! Он вернётся домой совершенно другим мальчиком!

Тем временем Алекс шагал по полю в километре от дома. Он видел, как приземлился вертолёт, и понимал, что настал его час. Однако он ещё был не готов. Накануне вечером позвонила миссис Джонс. МИ-6, как повелось, не собиралась отправлять его к возможному противнику с пустыми руками.

Алекс наблюдал, как к нему с урчанием приближался комбайн, оставляя прокос в траве. Вдруг он остановился неподалёку, и дверь кабины открылась. Оттуда с трудом вылез такой толстый человек, что ему пришлось сначала протиснуть ягодицы, потом живот и, наконец, плечи и голову. Одет он был как настоящий фермер: в клетчатую рубашку и синий комбинезон. Но даже будь на нём соломенная шляпа, а во рту травинка, Алекс никогда не поверил бы, что он хоть что-то понимает в сельском хозяйстве.

Мужчина широко улыбался.

— Здорово, дружище! — сказал он.

— Здравствуйте, мистер Смитерс, — ответил Алекс.

Смитерс работал на МИ-6. Это он снабдил Алекса разными устройствами перед первым заданием.

— Очень рад тебя видеть! — воскликнул он и подмигнул. — Каково прикрытие, а? Мне приказали слиться с сельской местностью.

— Комбайн — это здорово, — сказал Алекс. — Вот только сейчас апрель. Урожай не соберешь.

Поделиться:
Популярные книги

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Вампир. Английская готика. XIX век

Стивенсон Роберт Льюис
Фантастика:
ужасы и мистика
7.67
рейтинг книги
Вампир. Английская готика. XIX век

Личный аптекарь императора. Том 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 2

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Я спас СССР! том 1

Вязовский Алексей
1. Я спас СССР
Фантастика:
альтернативная история
6.57
рейтинг книги
Я спас СССР! том 1

Обрыв

Гончаров Иван Александрович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
8.93
рейтинг книги
Обрыв

Хозяин Теней 7

Петров Максим Николаевич
7. Безбожник
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 7

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Linux программирование в примерах

Роббинс Арнольд
Компьютеры и Интернет:
программирование
ос и сети
5.00
рейтинг книги
Linux программирование в примерах

Наномашины, ученик! Том 6

Новиков Николай Васильевич
6. Первый среди карапузов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, ученик! Том 6