Белый Паук
Шрифт:
«Стандарт 2 на расстоянии», — кричит Паломас. «CIWS в автоматическом режиме, свободный огонь».
В голосе Командира слышится страх. Страх, сдерживаемый строгой дисциплиной. Она знает, что если «Стандарт-2» промахнётся, один «Калибр» может уничтожить « Прессли Бэннон» .
В Звёздном бассейне все взгляды устремлены к небесам над раскрытой раковиной. Я наблюдаю за реакцией Торвала, Кнаусса и Анжера. У Торвала отвисает челюсть.
Он никогда не ожидал, что русские откроют огонь.
Два золотистых шара света пролетают над «Пауком» , оставляя за собой длинные, быстро расширяющиеся шлейфы выхлопных газов. «Калибры» словно оживают, излучая свой собственный безумный свет. Они летят с северо-востока на юго-запад.
Первые «Калибры» нацелены на « Прессли Бэннон» . Если « Ленин» сможет уничтожить американский эсминец, он сможет беспрепятственно взять на абордаж « Спайдер» .
Ещё четыре ярких огня встретят «Калибры» . «Стандарт-2» Бэннона летят на перехват. Крюйк выпускает по два «Стандарта-2» на каждый «Калибр». По статистике, одного «Стандарта-2» недостаточно, чтобы сбить приближающийся «Калибр». Им нужно перехватить «Калибры» до того, как российские ракеты сбросят ускорители и снизятся до верхней границы волны.
Вспышка света – один из «Стандартов» находит свою цель. Яркая ракета освещает небо, резко выделяя силуэт вышки. Из центра ракеты разлетаются горящие оранжевые осколки, образуя красивый звёздный всплеск. Каждый осколок оставляет за собой шлейф огня и дыма, прочерчивая небо дугами.
Через несколько секунд грохот взрыва сотрясает « Паука» . Анжерс и Кнаусс, оба военные, не удивлены. Звуку нужно время, чтобы распространиться. Тело Торвала вздрагивает.
«Один всплеск, — говорит Паломас. — Второй Калибр мы пропустили».
«1-MC». Крюйк когда-нибудь повышает голос? Он вызывает Главный канал, систему оповещения Прессли Бэннона .
«1-MC, да».
«Всем на палубе, говорит капитан», — говорит Крюйк. «Ракета приближается по левому борту.
Звуковое столкновение».
Раздаётся пронзительный гудок тревожного колокола. Пять коротких сигналов предупреждают экипаж об опасности. Через секунду раздаётся град. Слышен стук гравия о металлическую стену.
«Всплеск два», — говорит Паломас. «CIWS поймал. Что это, чёрт возьми, такое?»
«Обломки, командир», — задумчиво произнес Крюйк. «Приготовиться к залпу «Гарпунов», два залпа. Что он делает?»
« Ленин» на расстоянии двадцати пяти миль. Самолеты противника на расстоянии шестисот миль. Сближение на скорости восемьсот шестьдесят узлов».
«Заблокировать бандитов. Удержать «Гарпун». Удержать «Штандарт 6». Огонь по моей команде».
Когда МИГи займут позицию, «Ленин» и штурмовик откроют огонь одновременно. Они выпустят рой ракет, пытаясь подавить ПВО «Прессли Бэннон» . У нас мало времени.
Ноа смотрит на меня широко раскрытыми глазами. Феликс ожидает, что она разоружит «Кестрел», только если русские уничтожат « Прессли Бэннон» . Ради этого он готов пожертвовать ею.
«Пожелай нам удачи, Штайн».
Я запихиваю рацию обратно в сумку и беру Ноа за руку.
"Порода."
Ноа кладёт свободную руку мне на плечо. Наклоняется и целует меня. Я закрываю глаза, впитывая это ощущение. Когда мы отстраняемся друг от друга, Ноа облизывает губы.
Если бы мы только встретились в другой раз.
"Пойдем."
OceanofPDF.com
30
OceanofPDF.com
СУББОТА, 08:30 – THE SPIDER - CQB
Я выхожу на заснеженную террасу Звездного бассейна.
На другом берегу Анжер отдаёт приказ экипажу подводной лодки приготовиться к отплытию. Он выходит на пирс, размахивая руками.
Дает указание убрать кран с дороги.
Взгляд Кнаусса устремлен на меня.
Мы с Ноа подходим с левого борта, пробираясь по свежевыпавшему снегу. Мы останавливаемся в нескольких метрах от Кнаусса и Торвала.
«Опустите оружие, мистер Брид, — говорит Торваль. — Это дело скоро закончится».
Я опускаюсь на колени и ставлю М4 на заснеженную площадку.
Торваль сцепил руки в перчатках за спиной. «И пистолет тоже».
Я положил SIG рядом с карабином.
К нам присоединяется Анжер. «Весь экипаж на борту, кроме тех, кто отвечает за смену ракет», — говорит он. Взгляд капитана скользит по мне и Ноа. Взгляд останавливается на орудиях, которые я установил на палубе. «Что будем делать?»
Торваль чувствует, что все под контролем.
«В самом деле, что нам делать? Госпожа Ларсон, там было три «Кестреля», выстроившихся в ряд». Фокусник поднимает левую руку, указывая на прямоугольные участки на палубе, свободной от снега. «Какую «Кестрелю» вы запрограммировали на самоуничтожение? Эту или одну из тех, что мы перевезли на подводную лодку?»
Я смотрю на Ноа и киваю в знак одобрения.
«Вот этот», — Ноа указывает на «Кестрел» на палубе.
Торваль улыбается. «Спасибо. Капитан Анжер, приготовьтесь к отплытию».
«А что насчет третьей ракеты?»
«К сожалению, русские могут не дать нам времени на его погрузку».
Я обращаюсь к Ною: «Обезвредь „Кестрел“».
«Нет». Торваль поднимает длинный указательный палец, жестом предлагая Ноа оставаться на месте. По его лицу пробегает лукавая улыбка. «Не думаю».
«О чем ты говоришь, мужик?» — голос Анжера полон возмущения.
Я прекрасно понимаю, о чём говорит Торваль. Он уйдёт с двумя «Кестрелями» и оставит « Спайдер» взорваться на рассвете. Ни русские, ни американцы не узнают о его побеге. Он укроется в «Тип 6» и возобновит переговоры о новых деньгах.