Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Да, Вацлав, — сказал я. — Именно Слейд выбил у тебя там почву из-под ног.

Он с раздражением потряс головой.

— Одно я не могу понять. Ты говоришь, что готов поменять Слейда на девушку. Почему член Департамента готов совершить такой поступок?

— Мне кажется, ты совсем меня не слушал. Я не являюсь членом Департамента — я ушел в отставку четыре года назад.

Он призадумался.

— Даже если так, где твоя лояльность?

— Моя лояльность — это мое дело, — ответил я резко.

— Ты способен ради женщины пожертвовать всем миром? — спросил он иронично. — Я и сам страдал от такого образа мышления, но ты оказался хорошим доктором.

— Опять ты за свое, — сказал я. — Если бы ты не подпрыгнул вместо того, чтобы упасть, то был бы убит наилучшим образом.

Дверь открылась, и в комнату в сопровождении эскорта вошла Элин.

Я уже собрался подняться на ноги, но остановился, когда Кенникен угрожающе приподнял пистолет.

— Привет, Элин, прости меня за то, что я приветствую тебя сидя.

Ее лицо было бледным, и когда она увидела меня, на нем появилось отчаяние.

— И ты тоже?

— Я пришел сюда добровольно, — сказал я. — С тобой все в порядке? Они не причинили тебе вреда?

— Не более того, что было необходимо, — ответила она. — Просто немного вывернули руку. — Она прижала ладонь к своему раненому плечу.

Я улыбнулся ей.

— Я пришел забрать тебя. Скоро мы отсюда уйдем.

— Это еще спорный вопрос, — заметил Кенникен. — Как ты намерен отсюда уйти?

— Обычным способом — через входную дверь, — сказал я.

— Так просто! — Кенникен улыбнулся. — А как насчет Слейда?

— Я верну его тебе целым и невредимым.

— Мой дорогой Алан! Не так давно ты обвинил меня в том, что я мыслю нереалистично. Тебе следует придумать более удачный механизм обмена.

Я улыбнулся ему.

— Я и не рассчитывал на то, что ты со мной согласишься, но, как ты говорил, попробовать никогда не помешает. Но я думаю, нам вполне по силам разработать взаимовыгодные взаимоприемлемые условия обмена.

— Например?

Я потер свой подбородок.

— Например, ты отпускаешь Элин. Она вступает в контакт с нашими друзьями, а затем ты обмениваешь меня на Слейда. Детали можно будет обговорить по телефону.

— Это звучит логично, — согласился Кенникен. — Но я не уверен, что разумно. Двое за одного, Алан?

— Жаль, что ты не можешь спросить Слейда, разумно это или нет.

— Ты сделал свое предложение. — Кенникен беспокойно заерзал. Он пытался найти в нем изъян. — Мы получим Слейда назад абсолютно невредимым?

Я виновато улыбнулся.

— Э… как тебе сказать — не совсем. У него сочится кровь из раны, но она легкая и не смертельная. И еще у него, возможно, будет сильная головная боль, но почему это должно тебя беспокоить?

— И в самом деле, почему? — Кенникен поднялся на ноги. — Полагаю, что мы можем с тобой на этом остановиться, только я хотел бы еще раз все как следует обдумать.

— Но не слишком долго, — предупредил я. — Помни о лимите времени.

Элин спросила:

— Ты на самом деле захватил Слейда?

Я пристально посмотрел на нее, пытаясь передать взглядом свои мысли и надеясь на то, что она меня не выдаст. — Да, наши друзья присматривают за ним, я поручил его Вальтиру.

— Вальтир! — она кивнула. — Он достаточно силен, чтобы позаботиться о ком угодно.

Я перевел свой взгляд на Кенникена, стараясь не высказать слишком явно облегчения, которое испытал от того, что Элин подхватила мою игру.

— Решайся, Вацлав, — сказал я. — Время идет.

Он быстро принял решение.

— Хорошо, все будет так, как ты сказал. — Он посмотрел на часы. — Я тоже установлю временной лимит. Если по истечении двух часов не последует телефонного звонка, то ты умрешь независимо от того, что случится со Слейдом. — Повернувшись на каблуках, он встал лицом к Элин. — Помни об этом, Элин Рагнарсдоттир.

— Только вот еще что, — сказал я. — Я должен поговорить с Элин, прежде чем она уйдет, чтобы объяснить ей, где найти Вальтира. Она этого не знает, сам понимаешь.

— Хорошо, только я должен все слышать.

Я посмотрел на него с укоризной.

— Не будь идиотом. Ты знаешь так же хорошо, как и я, что поступить так было бы большой глупостью с моей стороны. Если тебе станет известно местонахождение Слейда, то у тебя может появиться соблазн освободить его. А что тогда останется мне? — Я осторожно поднялся со своего места. — Я поговорю с Элин наедине или не буду говорить с ней вообще. Это очередной тупик, Вацлав, но я уверен, ты понимаешь, что мне следует позаботиться о своей собственной шкуре.

— Да, я думаю, у тебя есть на это право, — сказал он презрительно и сделал знак пистолетом. — Ты можешь поговорить с ней в углу, но я останусь в комнате.

— Вполне справедливо.

Я повернулся к Элин, и мы отошли в угол. Я встал спиной к Кенникену, поскольку чтение по губам на шести языках могло оказаться одним из его второстепенных талантов.

Элин прошептала:

— Ты на самом деле захватил Слейда?

— Да, но ни Вальтир, ни кто-либо еще не знает об этом. Я просто скормил Кенникену правдоподобную историю, хотя Слейд все же находится в моих руках.

Она положила руку мне на грудь.

— Они захватили меня так быстро, — сказала она. — Я ничего не могла поделать. Я была испугана, Алан.

— Теперь это неважно, — успокоил я ее. — Сейчас ты отсюда уйдешь, но вот что тебе необходимо сделать. Ты…

— Но ты останешься здесь. — В ее глазах была боль.

— Я не задержусь здесь надолго, если ты все сделаешь правильно. Слушай внимательно. Ты выйдешь из дома, доберешься до дороги и повернешь налево. Примерно через полмили ты увидишь роскошную американскую машину. Что бы ни случилось, не вздумай открывать у нее багажник. Просто садись за руль и жми на всю катушку по направлению к Кьеблавику. Все поняла?

Поделиться:
Популярные книги

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Телохранитель Цесаревны

Зот Бакалавр
5. Герой Империи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Телохранитель Цесаревны

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Тринадцатый IX

NikL
9. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IX

Я еще не царь

Дрейк Сириус
25. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще не царь

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Личный аптекарь императора. Том 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 4

Барон переписывает правила

Ренгач Евгений
10. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон переписывает правила