Бархат
Шрифт:
– Мне пора, Талейран. – Фуше поклонился и добавил: – Я, как обычно, выйду с черного входа. Нет, нет, – запротестовал он, когда Талейран потянулся к звонку. – Не стоит звать лакея. Я сам найду дорогу.
– Уверен, мой друг, что найдете, – произнес Талейран, спокойно улыбаясь. – Но не могу же я позволить, чтобы такой человек, как вы, ушел без сопровождения. Конвой мсье Фуше к подъезду, Андрэ! – приказал Талейран слуге, который появился в комнате сразу же после звонка, как будто он стоял за дверью.
Когда дверь за министром полиции закрылась, Талейран с гримасой отвращения покачал головой:
– Как будто я настолько глуп, что позволю ему в одиночестве бродить по дому. Он еще, чего доброго, стащит столовое серебро!
Габриэль слабо улыбнулась:
– Вы думаете, он мне поверил?
Ее крестный отец покачал головой:
– Нет. Ты была поражена его вопросами, чего он и добивался. Я уверен, что он знает гораздо больше, чем ты ему рассказала. Уж таков Фуше.
– Но если он не поверил мне, то почему не сказал об этом?
Министр пожал плечами:
– Ты частное лицо, и у тебя есть влиятельные друзья. Он не может обвинить тебя в чем-нибудь, пока ты не совершишь открытого предательства. Можешь быть уверена – он выяснит, почему ты лгала, и установит за тобой слежку.
– Да, – промолвила Габриэль. – Я тоже уверена, что он так и сделает.
С этими словами графиня направилась к двери.
– Ты знаешь, мне тоже любопытно, почему же ты все-таки сказала неправду? Из-за ребенка? Но даже если Фуше и поймает лорда Прайда, я смогу защитить мальчика. Фуше не будет от Джейка никакой пользы, если сам шеф тайных агентов окажется у него в руках.
– Знаю… И не знаю, почему я солгала. Я не собиралась этого делать и думала в эту минуту о Гийоме. Но почему-то я поступила именно так. – Габриэль пожала плечами. – Мне надо предупредить Натаниэля о том, что Фуше известно, что он в Париже.
– Но ты себя поставишь под угрозу, помогая ему, – заметил Талейран.
– Но Натаниэль по-прежнему полезнее живой, чем мертвый, не так ли?
– В общем, да. Но я всегда могу найти другого человека.
– И другую женщину, которая его соблазнит?
– Если это будет необходимо.
– Грязными делами вы занимаетесь!
– В этом нет ничего нового, ma fille.
– Да, конечно. Bonne nuit, mon parrain. [11]
Габриэль нужно было все обдумать в спокойной обстановке. Она поднялась в свою спальню и легла на кровать, закинув руки за голову. Комната освещалась лишь мерцающим светом тлеющих в камине угольков. Почему же Она все-таки солгала? Гийом с такой же легкостью убрал бы Натаниэля, с какой лорд Прайд уничтожил Гийома. Так отчего она не воспользовалась случаем и не сделала того же? Это была бы славная месть, и несколько недель назад Габриэль бы ни секунды не раздумывала.
11
Доброй ночи, крестный (фр.)
Но когда она попыталась всколыхнуть в своем сердце прежнюю ненависть, то обнаружила, что ее там больше нет. Когда же ненависть и жажда мести покинули ее? Ведь она сказала Талейрану, что готова использовать Натаниэля в его политических махинациях. Было ли это правдой?
Но независимо от того, говорила она тогда правду или лгала, графиня поняла: она больше не хочет причинять вред лорду Прайду.
Боль ее утраты еще не прошла – она все еще помнила Гийома, – но стала гораздо слабее. Раньше все напоминало девушке об убитом любовнике, она все время думала о нем, но потом Габриэль научилась жить с эти горем.
И она ничего не могла поделать со своим влечением к лорду Прайду.
– Так где вы поймали его? – спросил Фуше, с любопытством глядя на сопливого паренька, стоящего между двух верзил-полицейских.
– В таверне, напротив цветочного рынка, мсье. У него слишком много денег – столько честным трудом не заработаешь.
Говоривший ударил паренька, и тот съежился. Из разбитой губы у него текла кровь, глаз был подбит.
– Нам помог одноглазый Жиль, – промолвил один из полицейских.
– Ах, ну да, – сказал Фуше и взял арестованного за подбородок. – Он, кажется, еще сообщил, что какие-то незнакомцы сорят деньгами направо и налево?
– Да, мсье. Мы-то ничего не заметили, но вы же знаете одноглазого. Он так любит выпивку и деньги, что увидит домовых, если ему заплатить.
– М-м-м… Ну, а что ты скажешь? – спросил Фуше, обращаясь к мальчишке.
Лицо министра полиции исказила ярость, он почти кричал.
– Я не сделал ничего плохого, – прошептал мальчик, пытаясь вырваться из рук полицейских. – Я просто выполняю поручения старухи, которая держит цветочную лавку.
Фуше недоверчиво посмотрел на кожаный кошелек. Затем он высыпал содержимое кошелька на стол. Кучка серебра засверкала в тусклом свете сальных свечей.
– Да-да, – скептически проговорил Фуше. – Несколько поручений старой карги, которая торгует цветами, говоришь? Да у нас, оказывается, цветочницы стали миллионерами!
Раздался грубый гогот, паренек получил еще один удар и упал на колени.
– Он выбросил в реку какие-то листки, когда мы схватили его, мсье.
Обутая в грубый сапог нога с размаху влетела в голень пленника.
– Полегче-полегче, – спокойно произнес Фуше. – Мне не нужно, чтобы он сразу отрубился.
А затем он сам подошел к мальчику и ударил его кулаком в живот.
– Может, скажешь правду, – а то будет совсем неприятно? – все тем же спокойным тоном договорил министр.
Пленник, скорчившись, упал на пол и судорожно ловил ртом воздух.
– Поднимите его!
Фуше зажег сигару, наблюдая, как его молодцы поставили мальчика на ноги. Пленник не мог держаться на ногах, его рот скривился от боли.
Охотник на демонов
2. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Апокриф
10. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
рейтинг книги
Матабар
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Булгаков
Документальная литература:
публицистика
рейтинг книги