Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

А вот Том производил впечатление несчастнейшего из людей. Как и мисс Пройслер, он стоял к ним спиной, когда они, согнувшись, обогнули выступающую корму барки, но, должно быть, услышал их шаги — он оглянулся в тот же самый момент, и на его лице появилось смешанное выражение сознания своей виновности и облегчения. Облегчение явно перевешивало. Тут он заметил на Могенсе полицейскую форму, и по его чертам расползлось недоумение.

— Так что, Том, придумай что-нибудь получше, чем водить за нос бедную старую женщину, — как раз говорила мисс Пройслер. — Даже если я и…

Она оборвала себя на полуслове, потому что при этом обернулась и увидела Могенса и Грейвса.

— Профессор! Доктор Грейвс! — радостно воскликнула она. — Вы вернулись! Как чудесно! — Потом наморщила лоб и спросила: — Профессор Ван Андт! Вы нашли себе новое место?

В первое мгновение Могенс оторопел от такого вопроса, но уже в следующее заметил лукавые искорки в глазах мисс Пройслер и проследил за ее взглядом, чтобы понять причину такой веселости. Он посмотрел на себя: в полицейском тряпье, выданном ему Уилсоном, он выглядел донельзя смешно. Брюки и рукава кителя были коротки, зато ширина униформы компенсировала недостаток длины — она была велика на несколько размеров.

— Моя одежда несколько пострадала, — со смущенной улыбкой объяснил он. — Шериф Уилсон был столь великодушен, что одолжил мне эту форму. Мне показалось это приличнее, чем явиться закутанным в шерстяное одеяло.

Эти слова должны были прозвучать вполне безобидно, однако они произвели совершенно противоположный эффект. Блеск в ее глазах мгновенно погас, а лицо вытянулось.

— С вами все в порядке? — озабоченно спросила она.

Грейвс опередил Могенса с ответом.

— Разумеется, — поспешно сказал он. — Наш дорогой профессор просто был неловок. Он упустил из виду, что мы здесь не в университете Томпсона или в вашем чудном доме, а в центре дикого края. Но не волнуйтесь, сам он лучше перенес испытания, чем его одежда. — Он широко улыбнулся Могенсу, однако в этой улыбке сквозила почти мольба, чтобы тот придерживался этой версии.

— Ах, я так рада, что с вами ничего не случилось, — облегченно вздохнула мисс Пройслер. — Я уж так ругала себя! Погнать вас посреди ночи в лес, и все из-за какой-то кошки!

Из-за какой-то кошки? Могенс не поверил своим ушам. Клеопатра была для мисс Пройслер больше, чем просто кошка!

— Все обошлось, — неуверенно сказал он. — Только вот Клеопатра…

— Она непременно объявится, не волнуйтесь, мисс Пройслер, — быстро вмешался Грейвс. — Том потом ее поищет. Я надеюсь, вы остались довольны тем, что Том вам показал?

На мгновение в глазах мисс Пройслер промелькнуло недоверие, Могенсу даже подумалось, что Грейвс в своем желании уйти от опасной темы промахнулся и совершил неуклюжий маневр. Однако тем энергичнее она кивнула потом:

— О, конечно. Ваш юный ассистент — замечательный экскурсовод. Но такой плут, должна я вам заметить!

— Да? — Грейвс улыбнулся, но при этом метнул на Тома из уголка глаз ледяной взгляд. Пожалуй, даже угрожающий.

Мисс Пройслер с жаром продолжала:

— Представляете, он морочил мне голову, что этому языческому храму больше пяти тысяч лет! И, признаться, говорил очень убедительно, но потом я смекнула, что он хочет просто позабавиться надо мной. — Она погрозила Тому пальцем. — Проказник! Пять тысяч лет! Когда всякому известно, что миру всего лишь четыре тысячи!

Грейвс обменялся с Могенсом озадаченным взглядом, Могенс между тем старался показать ему своим взглядом, чтобы тот был поосторожнее, но, похоже, Грейвс его не понял.

— Четыре тысячи лет, мисс Пройслер? — он покачал головой. — Боюсь, вы несправедливы к Тому. Он ни в коем случае не хотел ввести вас в заблуждение. Напротив. Мы еще не завершили нашу работу, но тем не менее могу утверждать, что храм еще древнее, чем пять тысяч лет. Возможно, вдвое старше.

— Надувательство! — грозно сверкнула глазами мисс Пройслер. — Это признанный факт, что миру четыре тысячи лет! Может, вы и хороший ученый, доктор Грейвс, но, видно, в студенческие годы пренебрегали штудированием Писания!

— Пи… писания? — не понял Грейвс.

— Библии, доктор Грейвс, — пояснила мисс Пройслер. — Если бы вы занимались этим, поняли бы, какую чепуху сейчас мелете. Преподобный Фредерик мне это точно разъяснил.

— Преподобный Фредерик?

Могенс перехватил растерянный взгляд Тома, но не ответил на него, а побыстрее отвернулся, чтобы скрыть от него, да и от Грейвса, злорадную ухмылку, расплывшуюся по лицу. Он предостерегал Грейвса, но тот не понял! Пусть теперь отдувается, сам виноват!

— Преподобный Фредерик, — воинственно подтвердила мисс Пройслер. — В Библии все написано, доктор Грейвс. Надо только уметь сосчитать количество колен от Авраама, живших до рождения нашего Спасителя, и вы получите как раз это число. Не такое уж трудное задание. — И ее тон, и взгляд победно взмыли. — Это ведь, даже по вашему определению, чисто научный метод, разве не так?

Грейвс — по всему было видно — вконец растерялся, однако он оказался достаточно разумен, чтобы не возражать дальше мисс Пройслер.

— Ну… да… очень любопытная теория. Возможно, нам следует в свое время использовать ее в нашей работе.

— И когда наступит это «свое время», чтобы Слово нашего Спасителя «использовать» в вашей работе? — язвительно спросила мисс Пройслер.

— Определенно в ближайшем будущем, — ответил вместо Грейвса Могенс. — А сейчас нам надо обсудить пару иных вещей.

Он вполне осознавал опасность того, что эта реплика обрушит гнев мисс Пройслер и на его голову, но если не отвлечь ее от любимой темы, Грейвс со всеми потрохами увязнет в теологической дискуссии, которая может затянуться на часы. Что касается его, Могенса, то мисс Пройслер давно принесла свои основополагающие жизненные принципы в жертву своему охотничьему инстинкту и с тем большим миссионерским рвением готова была теперь изливать их на другого, возможно, чтобы искупить вину.

— Иных вещей? — мгновенно среагировала мисс Пройслер.

— Как нам быть дальше, — тут же вклинился Грейвс. — После того как нас покинули несчастная мисс Хьямс и двое остальных, вся работа ложится на наши плечи. Она должна быть хорошенько обдумана и, главное, тщательно спланирована и организована, вы же понимаете?

Мисс Пройслер захлопала глазами.

— Вы еще не сказали ему, профессор?

— Я… я передумал, мисс Пройслер. Я остаюсь. Как минимум на несколько дней.

— Я рада, — неожиданно заявила мисс Пройслер. — По правде говоря, меня терзали угрызения совести перед доктором Грейвсом. Я боялась, что вы захотите уехать только ради меня.

Поделиться:
Популярные книги

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Убивать чтобы жить 7

Бор Жорж
7. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 7

Адепт. Том 1. Обучение

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Адепт. Том 1. Обучение

Второгодка. Книга 2. Око за око

Ромов Дмитрий
2. Второгодка
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 2. Око за око

Страж Кодекса. Книга VII

Романов Илья Николаевич
7. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VII

Гримуар темного лорда III

Грехов Тимофей
3. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда III

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Древесный маг Орловского княжества 6

Павлов Игорь Васильевич
6. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 6

Чужак из ниоткуда 5

Евтушенко Алексей Анатольевич
5. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда 5

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Кодекс Императора II

Сапфир Олег
2. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора II

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2