Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Однако Трипио ответил прежде, чем Люк успел открыть рот:

–  Уверяю вас, капитан Ландо, мы с моим напарником неоднократно демонстрировали высшую степень своей полезности. Могу добавить, что лично я смогу оказать неоценимые услуги, когда речь пойдет о решении задач романтического свойства, и не только потому, что мне известно свыше шести миллионов естественных и искусственных языков. На Корусканте я провел тщательное исследование огромного количества разнообразных источников информации, как правило недоступных широким слоям населения, и великолепно освоил различные варианты ритуала ухаживания, практикуемые в двух тысячах сорока семи человеческих культурах, а также в пятиста шестнадцати культурах негуманоидного типа.

–  Закрой поддувало, - оборвал дройда Ландо.
– Тот день, когда я спрошу у тебя, как мне вести себя с дамой, станет для меня днем принятия обета целомудрия.

Такое замечание не только застало Трипио врасплох, но и вызвало целую серию возмущенных звуковых сигналов со стороны Арту.

–  Ты не совсем точно выразился, Арту. Кроме того, я сомневаюсь, чтобы твой совет пришелся капитану-калрисситу по душе.

Арту издал еще более негодующий звук и отпрянул от Трипио, повернув к Люку свой визуальный сенсор.

–  Не кипятись, Арту, - отозвался Люк.
– Ты слишком обидчив.

–  Послушай-ка, старик, - обратился к приятелю Ландо.
– Неужели нам всю дорогу придется слушать их трепотню. Может, выключим их или же отправим назад домой при первой же возможности.

Люк улыбнулся и покачал головой.

–  Эти парни еще ни разу меня не подводили. Я без них как без рук. Поверь мне, Ландо, от них огромная польза.

–  Тогда пусть приносят эту пользу поскорей, - буркнул Ландо.
– А не то познакомятся с мусорным контейнером.

–  Зачем так горячиться. Давай вон лучше займись своими знакомствами, - напомнил другу Люк.
– Мы с минуты на минуту должны вырваться из гиперпространства и войти в систему Лерии Керлсил.

–  У нас еще минут пятнадцать, - ответил Ландо, взглянув на хронометр. Поднимаясь с кресла, добавил: - Надо идти в кабину пилота.
– Трипио сделал шаг вперед, чтобы пойти за ними следом, но Ландо поднял руку: - Оставайся там, где стоишь, золотой мой мальчик. Будете оба сидеть взаперти в кают-компании, пока мы управляем кораблем и летим к планете. Ясно?

–  Вполне, сэр, - отозвался Трипио.
– Но позвольте предложить…

–  Потом, - оборвал его Ландо и, повернувшись к приятелю, спросил: - Ты когда-нибудь бывал на Лерии Керлсил?

–  Нет. Да и в банках данных я мало что нашел о ней.

–  Ну что ж, - отвечал калриссит.
– Посмотрим, что это за планета.

Дверь заскользила в сторону, и оба вошли в кабину управления.

Трипио удивленно посмотрел, как затворилась входная дверь в кабину, и еще больше удивился, услышав щелчок щеколды. Капитан Ландо запер их.

–  Ну и ну!
– произнес дройд.
– Совсем не похоже на ту обходительность, какой следовало ожидать от калриссита, тем более в данных обстоятельствах. Возможно, грубые манеры уместны при разработке полезных ископаемых, но уж никак не вяжутся с поведением джентльмена, отправившегося на поиски дамы сердца. По крайней мере, мастер Люк оказался настолько добр, что выступил в нашу защиту.

Арту издал несколько звуковых сигналов, обозначавших вопрос.

–  Что?
– переспросил Трипио.
– Нет, я не расслышал название планеты, на которую мы летим. Мне никто ничего не говорил.

Издав стон, Арту повторил вопрос - на этот раз чуть медленнее - и для выразительности закончил витиеватым восклицанием

–  Если ты слышал, что мы летим на Лерию Керлсил, к чему было приставать ко мне с расспросами?

В ответ Арту затрещал, как пулемет.

–  Неправда!
– возразил Трипио.
– Я не просто бахвалюсь своими знаниями. Я их использую на практике. Зачем бы я стал изучать все эти мудреные ритуалы сватовства в допотопных источниках, если бы не надеялся проверить информацию и убедиться…

В ответ Арту энергично запищал и загудел, разъезжая взад и вперед на роликах, заменявших ему ноги.

–  Ах, вот что! Говоришь, надо было порыться в памяти и извлечь из нее сведения о Лерии Керлсил? Что ж ты сразу мне не сказал?
– Помолчав, Трипио принялся шарить в банке данных.
– О Боже!
– воскликнул он.
– Арту! Что же нам делать?

Ландо-калрисситу не впервой было попадать на планеты, на которых он никогда еще не бывал. Он давно потерял счет мирам, городам и весям, где ему доводилось заниматься предпринимательством - того или иного рода. Так случилось и на сей раз. Ступив на почву Лерии Керлсил впервые в жизни, он почти ничего не знал о ней. В то же время ему было известно об этой планете больше, чем о тех мирах, которые ему довелось повидать.

Он давно научился импровизировать, наблюдав за местными обычаями и нравами, умел определять, что не имеет особого значения, а что существенно.

Но Ландо научился замечать не только различия. Он давно понял, например, что преступный мир одной планеты имеет много общего с преступным миром любой другой планеты. Во всяком случае, в той степени, в какой это нужно знать коммерсанту и предпринимателю.

На любой планете должен быть космический порт, а там, где порт, должно быть и все остальное: жилье для команд кораблей, бар или таверна, складские помещения и механизмы для обработки грузов, пункт обмена иностранной валюты на местную и наоборот и так далее. Откровенно говоря, кроме этих космопортов Ландо мало что видел на большинстве посещенных им планет.

Приземлившись, он обычно встречался с представителями тех фирм, которые покупали и продавали товары, присматривал за грузом, оплачивал или получал стоимость товаров, заходил в бар, чтобы перекусить и что-нибудь выпить, иногда ночевал в гостинице, если это позволял ему банковский счет, а номер оказывался вполне приличным. Утром он уже отправлялся в путь. Спустя какое-то время все портовые бары, складские помещения и таможенные чиновники казались ему похожими друг на друга. Да так оно и было на самом деле. Ландо "побывал" на десятке планет, и о местных культурах он судил, лишь по культуре таможенников.

Поделиться:
Популярные книги

Поводырь

Щепетнов Евгений Владимирович
3. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
6.17
рейтинг книги
Поводырь

Мы друг друга не выбирали

Кистяева Марина
1. Мы выбираем...
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
прочие любовные романы
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мы друг друга не выбирали

Главный рубильник. Расцвет и гибель информационных империй от радио до интернета

Ву Тим
Деловая литература:
о бизнесе популярно
5.00
рейтинг книги
Главный рубильник. Расцвет и гибель информационных империй от радио до интернета

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Каратила

Поповский Андрей Владимирович
Детективы:
боевики
6.50
рейтинг книги
Каратила

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Курс 1. Сентябрь

Фокс Гарри
1. Маркатис
Фантастика:
аниме
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Курс 1. Сентябрь

На границе империй. Том 10. Часть 7

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 7

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Володин Григорий Григорьевич
37. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
аниме
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Геном хищника. Книга третья

Гарцевич Евгений Александрович
3. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга третья

Афганский рубеж

Дорин Михаил
1. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Афганский рубеж

Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера 3

Афанасьев Семён
3. Старшеклассник без клана. Апелляция аутсайдера
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера 3

Абсурдистан

Штейнгарт Гари
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Абсурдистан

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1