Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Вампиры [Vampire$]
Шрифт:

Когда они добрались до Тюрьмы Округа Джонсон, там их поджидали три полицейские машины и шесть офицеров в форме, укомплектованные дробовиками, бронежилетами и полным боекомплектом.

— Проклятье! — прошипел Джек Кроу, увидев их. — Как, черт возьми, они узнали?

— Никак, — ответил ему заместитель. — Я должен был сообщить им.

Вначале Кроу потерял дар речи. Когда он наконец попытался, заместитель не позволил ему.

— Подождите, Мистер Кроу! — рявкнул Кирк. И затем, поспокойнее: — Прежде, чем что-нибудь сказать, позвольте сказать мне. В Полиции Клеберна нет ничего плохого. Они не коррумпированы. Они не трусы. И они не глупы. Людей убивают монстры на нашей городской площади и они не могут сделать ничего, чтобы это остановить — и затем мэр, нанимает кого-то, кто может, и затем их шеф приказывает им не помогать. Вам не кажется, что они знают, что происходит нечто странное?

Он взял паузу, перевел дыхание. Кроу молчал. Ожидая.

— Теперь, — продолжил заместитель, — Я хорошо знаю этих шестерых. И они знают меня…

— Ты хочешь сказать, что они на нашей стороне? — пропищал Кот с заднего сиденья.

— Нет, сэр! — прошипел заместитель, глядя на Джека Кроу. — Они не знают вас. Насколько они могли понять, вы могли быть причиной всего этого!

— Тогда на чьей они стороне, — тихо спросил Джек, — на их?

Заместитель улыбнулся.

— На моей.

Джек усмехнулся.

— Неплохо. Они будут следить за нашими спинами, когда мы войдем внутрь?

— Они будут.

— Знают ли они, что мы собираемся испробовать?

— Да.

— Знают ли они, что нужно делать, если мы не сможем их перерезать?

— Они знают.

— O'кей, заместитель. Давай сделаем это.

Команда осторожно выбралась из трех автомобилей по сигналу Джека и выстроилась на тротуаре перед тюрьмой, собрав свое оборудование. Полицейские никому ничего не говорили, кроме заместителя, и настолько тихо, что никто не расслышал, что было сказано.

Но они никого не пытались арестовать. Или даже задержать. И они, казалось, были настороже.

— Похоже мы получили передышку, — прошептал Кот Кроу.

Кроу кивнул.

— Похоже, — прошептал он в ответ. — Как ребенок этот заместитель.

— Уж не думаешь ли ты о том, чтобы нанять его бвана? — злобно спросил Кот.

Лицо Джека было пустым.

— Не нужно. Он будет волонтером. Если… ты понимаешь.

— Д-а-а, — кисло прскрипел Кот. — Я понимаю. Если мы проживем достаточно долго, чтобы нам потребовался волонтер.

— Правильно. Сейчас, Кирк и я зайдем внутрь и заполучим всех остальных, что нам и надо.

— Ты хочешь, чтобы мы начали наливать кровь?

— Подождите, пока мы не вернемся. Заместитель?

Заместитель отступил от двух полицейских, с которыми разговаривал.

— Готов? — спросил Джек.

— Готов, — сказал заместитель. И кивнув полисменам, вошел внутрь и арестовал всех находящихся в поле зрения.

Их было всего четверо. Двое за стойкой регистрации, один сзади, сидел за столом, тупо взирая на пишущую машинку, и последний из них жадно пил из фонтанчика.

Все были бледными, мертвоглазыми, слабыми…

И покорными.

Это было в их лицах, в их позах, в безропотности, они стояли, и почти с облегчением позволили надеть на себя наручники. Единственное, что можно было принять за какую-то форму сопротивления, был поступок одного из двух, стоящих за стойкой регистрации, бледного, светловолосого человека по имени Дэн, который сделал отчаянный выпад в сторону красной тревожной кнопки, приклеенной к стене двухсторонним скотчем.

Не давая ему поднять тревогу, Джек перехватил его запястье на лету и почувствовал, как кости руки Дэна гнутся под его хваткой. Дэн вскрикнул и заохал так резко, что Джек инстинктивно отпустил его и увидел глубокие фиолетовые синяки в виде пальцев в перчатках, уже проявившиеся на запястье.

— Господи! — прошептал Кирк.

Джек взглянул на него поверх Дэна. Скрючившегося на полу, держа того за руку. — Ты тоже это видишь?

— Черт, да, я вижу это! — воскликнул Кирк. — Что, черт возьми с ним?

— Навскидку, я бы сказал, это была потеря крови.

Примерно в это же время, Дэн начал рыдать.

Вскоре двое других тоже плакали, вздрагивание их плеч показывало, насколько глубоко они измучены.

На это было больно смотреть. Джек планировал позвать кого-нибудь из тех, кто был на улице и в полицейской машине и увести их как можно скорее, но это был слишком хороший шанс, чтобы сбыться.

Дело в том, что Джек никогда, во всех своих сражениях, не встречал кого-то, кто, как он знал, находился под влиянием вампиров. Он знал, что в местах, где Команда делала свою работу, всегда было два-три самоубийства. И он думал, что это те, кто не мог жить с позором, из-за случившегося.

Но он никогда этого не видел. Он обозрел четверых, сгрудившихся и плачущих. Он чувствовал их стыд. Они им пахли. И как они плакали! Это были совершенно безудержные, безостановочные рыдания детей, красные глаза, сопли и стоны.

Нет. Оставить их в покое, было слишком хорошим шансом для них. Он ненавидел так поступать. Но он был обязан допросить их.

Он сделал паузу, глубоко вздохнул и опустился на колени рядом с тем, которого он перехватил у кнопки тревоги, Дэном. Синяк на его запястье был теперь многоцветен и отекал. Он ласково погладил его по другому предплечью.

— Я сожалею об этом, — сказал он негромко.

Но Дэн просто всхлипнул и покачал головой, как бы говоря, что заслужил это.

Какая-то часть Джека хотела схватить этого человека и встряхнуть, этот взрослый человек, плакал, как ребенок. Но остальные знали его лучше. Эти четверо действительно не могли ничего поделать с этим.

Сверхъестественное.

— Сколько их там? — спросил он Дэна.

Дэн посмотрел на него, не понимая.

— Сколько?

— Д-а-а. Внизу, под лестницей. В тюрьме. Сколько?

— Сколько… хозяев?

Джек стиснул зубы, но ему удался нежный тон.

— Д-а-а. Сколько хозяев?

Самый старший из группы, парень, сидевший за пишущей машинкой, когда Джек и заместитель вошли, встрепенулся и подался вперед. Он поднял три пальца.

Как ребенок.

— Трое! — захныкал он.

Поделиться:
Популярные книги

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Воронцов. Перезагрузка. Книга 2

Тарасов Ник
2. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 2

Законы Рода. Том 5

Мельник Андрей
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Афганский рубеж 3

Дорин Михаил
3. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Афганский рубеж 3

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе

Геном хищника. Книга четвертая

Гарцевич Евгений Александрович
4. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга четвертая

Бандит

Щепетнов Евгений Владимирович
1. Петр Синельников
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Бандит

Диверсант

Вайс Александр
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Диверсант

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Пятая

Хренов Алексей
5. Летчик Леха
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Пятая

Убивать чтобы жить 7

Бор Жорж
7. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 7

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI

Сильнейший Столп Империи. Книга 3

Ермоленков Алексей
3. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 3