Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Голова Сирены гудела от информации о прошлом Аландрии. В других мирах, как у нее дома, эти истории считались бы мифом, но эти люди знали, что это была правда. Что фейри ходили по этим землям, потому что были предками первых жителей.

— Как они из четырех групп перешли к племенам? — спросила Сирена, любопытство пересилило.

— Даже единомышленники ссорятся, — тихо сказал Фэллон.

— Да, — сказал Маркотт. — Со временем группы распались на двенадцать племен, которые есть и сейчас. Они росли, распадались, появлялись новые племена, но Общество больше не позволяет больше двенадцати мест. И каждое племя выдвигает четверых кандидатов в борьбе за место в турнире.

Сирена взглянула на Матильду и Веру, та подняла руку, словно говоря, что они обсудят это позже.

«Но как мне попасть на состязание, где только двенадцать мест, если я — не часть племени?» — она была чужаком. Это было невозможно.

Алви коснулся ее колена.

— Мы придумаем.

— Теперь всем нужно поспать, — сказал Маркотт. — Впереди долгий день, и я хочу вывести вас из леса как можно скорее.

Все засуетились, и Сирена встала, чтобы размять ноги и помочь со спальными мешками. Но ее разум был не тут.

— Идем, — сказала Вера. Она поманила Сирену и Матильду в сторону ото всех. Они отошли, Матильда сжимала факел. Лес был жутким, и Сирена дрожала, лишившись защиты группы и большого костра.

— Что делать? — тут же спросила Сирена. — Турнир драконов, где я даже не могу участвовать? Все это было напрасным? Я знаю, что Серафина послала меня за драконом, который поможет с магией духа, но я теряю надежду.

— Информации не хватает, чтобы понять, как тебе попасть на турнир, — тихо сказала Вера.

— Ты с тремя членами Общества, и наши драконы здесь, — сказала им Матильда.

Рот Сирены потрясенно раскрылся.

— Ваши драконы здесь? И я узнаю только сейчас?

— Мы ощущали их с тех пор, как попали на остров. Сложно не звать их, — сказала Вера.

— Очень сложно, — сказала Матильда.

— Что? Почему же? Мы не можем просто полететь на ваших драконах в Кинкадию?

— Нет, — сказала Вера.

— Вряд ли, — согласилась Матильда.

— Мы не знаем, в какую ситуацию попадем, и мы не видели своих драконов две тысячи лет. Нам нужно осмотреться, а потом показывать свою силу. Если мы позовем драконов, за нами могут прийти другие.

— Зачем им это делать? — спросила Сирена.

Матильда и Вера переглянулись.

— Ты не слушала? — спросила Вера.

Сирена слушала. Но не понимала, на что они намекали.

— Драконов мало, — раздраженно сказала Матильда. — Если они нас найдут, могут убить, чтобы связать себя с нашими драконами.

Рот Сирены раскрылся.

— Вы шутите. Это варварски.

— Мы не знаем, как мы и сказали, — призналась Вера.

— Мы хотим думать, что нас примут с распростертыми объятиями, но это место не такое, как мы ожидали, — сказала Матильда.

— Но важно использовать силы осторожно.

— Ладно, — тихо сказала Сирена. — Я доверяю вам. Надеюсь, мы доберемся целыми. Может, мне связаться с Серафиной? Может, она подскажет?

Вера побледнела.

— Нет.

— Нет? — растерялась Сирена.

— Помнишь о темной силе? — спросила Вера. Сирена кивнула, Матильда помрачнела. — Если Сэра боялась общаться с тобой, пока сила была слабее, то и сейчас стоит не пробовать. Лучше выждать, пока с тобой не будет дракона, а потом связываться с ней.

— Ладно, — Сирена вздохнула. — Просто не нравится не знать, что нас там ждет.

Вера похлопала ее по плечу.

— Мне тоже. Пойдем за проводником и разберемся с проблемами уже в Кинкадии.

— По одной проблеме за раз, — буркнула Сирена.

17

Семья

Брешь между группой Сирены и семьей Фэллона оставалась заметной весь путь по лесу. Сирена не знала, что о них думать, и она случайно смогла узнать, что мать звали Фенрой. Она не знала имени отца, не услышала ничего нового после истории Маркотта в первый день.

Когда они добрались до заставы у небольшого города у реки, названного Перекрестком, их нервы были на пределе, глаза отвыкли от яркого света за лесом. Тиг побежал по широкой поляне, мог, наконец, размять ноги и бегать, как подобало ребенку.

Но Маркотт обещал только одну ночь там, а потом они отправятся к горам Верт. Еще пять дней они будут проходить по горам, а потом два дня — спускаться в долину. Сирена была рада, что Аландрия была меньше Эмпории. Она не смогла бы пересечь половину континента за две недели.

Маркотт отвел их в гостиницу у реки.

— Встретимся завтра на рассвете, — и он пропал из виду.

Сирена взяла свои пожитки в свою комнату, помогла устроить Авоку на кровати. Она проверила ее жизненно важные органы, проверила, что ей хватает питательных веществ. Она стала разминать руки и ноги Авоки, как могла. Она собиралась найти кого — нибудь в Кинкадии, чтобы исцелили Авоку, и она хотела, чтобы та была в форме, когда придет в норму.

Ордэн ушел за припасами. Алви предложил посидеть с Авокой. Сестры и Микел ушли, как только оставили вещи, и Сирена на весь вечер оказалась одна.

Она знала, что должна сделать что — нибудь полезное, но хотела просто поупражняться с новым кинжалом. Она не успела до их отбытия, а потом боялась потерять его в лесу.

И она поспешила из гостиницы в конюшни сзади. Сирена нашла брошенный кусок дерева, поставила его как мишень. Она вытащила кинжал и взвесила его в ладони. Она сразу ощутила покалывание, рубин заискрился. Было приятно, словно прохладная вода на коже или мурашки от красивой мелодии. Она подбросила кинжал и рассмеялась, когда он упал на землю у ее ног. Она, может, и могла его метать, но крутить не получалось.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Черный Маг Императора 4

Герда Александр
4. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 4

Кодекс Охотника. Книга XXXII

Винокуров Юрий
32. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXII

Его звали Тони. Книга 5

Кронос Александр
5. Щенки косуль
Фантастика:
городское фэнтези
технофэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Его звали Тони. Книга 5

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Жена неверного ректора Полицейской академии

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного ректора Полицейской академии

Тринадцатый XII

NikL
12. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
7.00
рейтинг книги
Тринадцатый XII

Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Винокуров Юрий
33. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Адвокат Империи 11

Карелин Сергей Витальевич
Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
рпг
дорама
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 11

Законы Рода. Том 3

Мельник Андрей
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Я - истребитель

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Я - истребитель
Фантастика:
альтернативная история
8.19
рейтинг книги
Я - истребитель

Страх

Рыбаков Анатолий Наумович
2. Дети Арбата
Проза:
историческая проза
9.49
рейтинг книги
Страх

Развод с драконом. Отвергнутая целительница

Шашкова Алена
Фантастика:
фэнтези
4.75
рейтинг книги
Развод с драконом. Отвергнутая целительница

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15