Непокорный
Шрифт:
— Да, — произнесла она с вызовом, понимая, что он снова пытается поддеть ее; это, видимо, доставляло ему какое-то удовольствие.
— А как же Джефф?
— Он все понимает.
— Я бы тоже хотел.
— Что именно?
— Понять, почему вы прячете меня.
— Я уже объясняла. Вы мне нужны.
Он пристально вглядывался в нее, пока они не услышали чужой голос во дворе.
Мэри Джо отступила под этим пронзительным взглядом. Она понимала, почему он все время расспрашивает ее. Он до сих пор считает, что ему нечего ей предложить. Даже то, что он спас жизнь Джеффа, не изменило его мнения. Искры, вспыхнувшие между ними, тоже не помогли.
Тут ее размышления прервались. В дверях появился высокий худой человек со шляпой в руке. Он кивнул хозяйке, потом сразу перевел взгляд на Уэйда.
— Я Мэтт Синклер, — представился он, — шериф этого округа. Джефф рассказал мне о вашем приезде.
Он смерил Уэйда настороженным взглядом темных глаз. Уэйд сразу понял, что перед ним не какой-нибудь простак.
— Уэйд Смит, — сказал он. — Брат просил меня позаботиться о миссис Вильямс, если с ним что-нибудь случится. — Он замолчал и взглянул на свою руку на перевязи. — А выходит так, что она заботится обо мне.
Уэйд говорил спокойно, даже чуть лениво. Он не дрогнул, не потупился под пристальным взглядом шерифа, который продолжал внимательно его рассматривать.
— Когда вы приехали?
За Уэйда ответила Мэри Джо.
— Несколько дней назад. Как раз вовремя, чтобы вытащить Джеффа из реки. Правда, при этом он снова повредил больную руку.
Мэтт Синклер повернулся к ней.
— Что произошло?
— Джефф отправился на рыбалку, поскользнулся на берегу и свалился в реку. Если бы не мистер Смит…
Шериф насторожился и снова посмотрел на Уэйда, вглядываясь в каждую его черту.
Вас ищут?
Наверное.
Мэри Джо молила небеса, чтобы не осталось никаких листовок с изображением Уэйда, и сама себе удивлялась. Она посмотрела на сына, который уставился на нее с серьезным видом. Ей стало не по себе от мысли, что теперь они вместе запутались во лжи. Уэйд переступил с ноги на ногу, и она подумала, не выдало ли ее лицо, о чем она думает. Если даже так, то он оставался невозмутимым.
Тут шериф перевел взгляд на Джеффа и немного смягчился.
— Ас тобой все в порядке, Джефф?
Мальчик кивнул.
— Правда, Джейк пострадал. Течение унесло его вниз, а потом в него стреляли.
Мэтт Синклер выругался, но тут же взял себя в руки и извинился.
— Прошу прощения, миссис Вильямс, примерно в четырех милях отсюда, вниз по реке, зарезали нескольких телок. Мы нашли, что от них осталось. Я тут подумал, не связано ли это с тем мертвецом? Так-таки и не встретили никого чужого?
Мэри Джо отрицательно покачала головой.
— Только Уэйда, но он не чужой. А Джейк скоро поправится. Я просто не понимаю, зачем кому-то понадобилось стрелять в него.
— Не думаю, что это сделал кто-нибудь из здешних. — Шериф снова посмотрел на Уэйда, и Мэри Джо засомневалась, умно ли поступила, что снова упомянула о нем. Но шериф просто кивнул. — Рад, что теперь есть кому защитить вас.
— Если вы услышите, что кто-то ищет работу… — не договорила Мэри Джо.
— То я пришлю их сюда. У мистера Смита есть опыт работы на ранчо?
— Кое-какой, — ответил Уэйд, делая несколько шагов к Мэри Джо; та сразу заметила, что шериф слегка прищурился и мрачно скривил рот.
Мэтт Синклер повернулся, чтобы уйти.
— Я просто завернул к вам узнать, не могу ли я чем помочь. Вы дадите мне знать, если что?
Вопрос был адресован Мэри Джо. Она почувствовала, что краснеет. Между этими двумя мужчинами явно возникла антипатия. Она поняла, что шериф, испытывавший к ней интерес, почувствовал соперника. Лицо Уэйда оставалось бесстрастным, замкнутым, но у нее на секунду возникло странное впечатление, как будто олень машет своими рогами, предупреждая противника. Что было, конечно, смешно. Их договор имел под собой чисто деловые отношения. Она все время повторяла себе это.
— Да, — наконец ответила Мэри Джо. — И спасибо вам.
— Так что не забывайте про бродяг и держите ухо востро, — предупредил он. — Не нравятся мне кое-какие дела, что творятся здесь в последнее время. — Он повернулся к Уэйду. — Я не видел вас раньше? Лицо как будто немного знакомо.
Уэйд покачал головой.
— Я родом с Севера. Южнее Денвера никогда не бывал. Мэтт Синклер пожал плечами.
— Значит, ошибся — Но взгляд его задержался на лице Уэйда, словно пытался его запомнить. — Джефф, — обратился он к мальчугану, — я рад, что твой небольшой заплыв завершился благополучно.
— Благодаря мистеру… — Джефф неожиданно запнулся.
— Смиту, — подсказал шериф. — Запомнить довольно просто.
— Он очень похож на своего брата, — сказала Мэри Джо. — Джефф иногда по ошибке зовет его Таем. Он не сразу привык обращаться к нему «мистер Смит».
Шериф просто кивнул и надел шляпу, направившись к двери. Внезапно он обернулся, его глаз не было видно из-под полей, но Мэри Джо показалось, будто они буравят ее насквозь. Потом он приложил два пальца к полям шляпы, отсалютовав ей.
— Не забудьте же, миссис Вильямс, если что случится, или заприметите какого бродягу, сразу посылайте за мной.
Мэри Джо кивнула.
— Благодарю вас.
Шериф шагнул за порог, а трое оставшихся стояли и ждали, пока не услышали топот копыт. Мэри Джо перевела дыхание. У Джеффа был перепуганный вид.
— Я чуть все не испортил…
— Но ты же вовремя спохватился, — мягко сказал Уэйд. — У тебя все отлично получилось. А сейчас не хочешь посмотреть, как там Джейк?
Джефф медлил, словно почувствовал какой-то подвох, взрослые явно собирались секретничать.