Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Дворец — да… Он был как минимум в три раза больше, чем у Ясудо, но, как по мне, внутри совершенно не отличался. Татами, лестницы, картины на стенах и окна с видом на реку… Достаточно побывать в резиденции какого-нибудь правителя, чтобы точно знать, что увидишь у остальных. Японцы — ни разу не итальянцы, с их дворцами и кучей архитектурных изысков. Это ни хорошо и ни плохо. Это так, как оно есть…

— Князь Ясудо Нори! — прокричал опомнившийся распорядитель, и мы, не торопясь, отправились к дверям, находящимся в противоположной части помещения.

Меня, понятное дело, никто объявлять не стал, но я совсем не расстроился по этому поводу. Лишняя известность совершенно не в кассу, особенно в городе, которому покровительствует предполагаемый враг. Нет, я пока что не уверен в том, что Такэми — предатель, но необходимо быть начеку. Да, меня невозможно отличить от обычного человека, но вдруг найдется кто-то, кто вспомнит, как звали Мунайто? Так что чем реже тут звучит мое имя — тем лучше, а представляться так вообще проще Лисьим хвостом.

По семидесятиметровому залу мы шли не меньше пяти минут. Незнакомые люди в строгой одежде с холодными, оценивающими взглядами кланялись, приветствуя одного из Ясудо, и мне приходилось приветствовать их в ответ. Со стороны это напоминало какой-то театр абсурда. Я чувствовал себя так, словно снял всю одежду на входе и без штанов заявился на светский прием. Нет, меня совершенно это не напрягало, и я просто пытался запомнить лица придворных.

Когда уже казалось, что с расшаркиваниями все закончилось, нам навстречу вышел невысокий худой японец в строгом, расшитом серебром кимоно. Поклонившись, чуть ниже, чем того требовал этикет, он поднял на Нори взгляд и произнес:

— Доброе утро, господин князь! Я Ватанабэ Озэму — посланник клана Хояси в столице. Наш клан просит вас не упоминать сегодня некоторые подробности последних дней жизни Ясуо-сама.

М-да… Вот так в двух фразах — последние наши несколько месяцев. И мужика понять можно — у нас просто нет времени на длительные беседы, но все ведь понятно и так…

— Здравствуйте, Ватанабэ-сан, — кивнув в ответ, произнес Нори. — К сожалению, мне ничего не известно о последних днях жизни Великого князя. Примите мои соболезнования в связи с его ранней кончиной…

— Спасибо, господин князь, — посланник поклонился, пятясь отошел в сторону, и мы продолжили путь.

При этом было непонятно, за что он поблагодарил Нори. За выказанные соболезнования, или за внезапный склероз? Но брат, конечно, красавец. Мгновенно просек фишку и включил дурака. Не стал ни торговаться, ни уточнять — а просто пообещал выполнить то, о чем просили соседи. Ясудо сейчас незачем обострять отношения с Хояси, вынося сор из избы. Да, сговариваясь с асурами, Ясуо планировал взобраться на императорский трон, и подробный рассказ об этом возможно расположил бы Императора к Нори, но это совершенно не факт. Брат правителя должен в первую очередь думать о стране, а у Ясудо сейчас есть все шансы надолго замириться с соседями. Это важнее любой личной выгоды.

За резными дверями обнаружился еще один зал — поменьше, с портретами каких-то хмурых людей и двумя статуями возле следующего прохода.

Высокий мужчина в броне со спокойным лицом и хрупкая женщина стоят вполоборота друг к другу. Такэми и Салисэ, надо думать? Не знаю как Воин, но богиня совсем на себя не похожа. Не только внешне… Скульптор сотворил робкую покорную девушку, но Салисэ не такая! Достаточно вспомнить тот эпизод с Илит. Впрочем, скульптор вряд ли был лично знаком с богиней, так что какие к нему претензии?

Помимо всего прочего, в комнате находились два амбала в броне, усиленной артефактами, и высокий носатый тип в расшитом золотом кимоно. Смерив нас оценивающим взглядом, он кивнул и холодно произнес:

— Приветствую вас, господа! Я Иида Ичиро — старший распорядитель Его Величества Императора Горо Шиджеру. Сейчас князь Ясудо и вы, — взгляд на меня, — идите за мной. Судзуки-сан, подождите в большой приемной.

Шоджи кивнул в ответ на приветствие и, не говоря ни слова, вышел в соседний зал, а мы с Нори отправились за распорядителем.

За следующими дверями обнаружился широкий коридор, с двумя боковыми проходами. Пройдя по нему, мы оказались в просторном, но довольно уютном зале с бежевыми стенами и высокими резными дверями, возле которых дежурило четверо телохранителей в уже знакомой артефактной броне.

— Ждите здесь! Я позову вас, когда Его Величество освободится, — не оборачиваясь, произнес распорядитель и, пройдя налево, скрылся за небольшой дверью в левой стене.

Не знаю, но как-то по-другому я представлял себе приемную Императора. Обычная комната семь на десять с дверями, статуями и картиной, на которой был изображен какой-то пейзаж. Словно к начальнику Управления на ковер вызвали, право. Только у полковника в приемной зеркало было и удобный кожаный диван, а тут стой как идиот — дожидайся. Впрочем, сидят тут все по-другому. И даже поставь Император у себя в приемной диван, ни один из посетителей на него бы не сел. Ну, кроме меня, пожалуй… И не то чтобы я устал, но стоять истуканом напротив двери — такое себе удовольствие. Даже зеркала нет, чтобы развлечься, глядя на свою недовольную физиономию.

Размышляя так, я посмотрел на брата и понял, что того срочно нужно спасать. Не, внешне Нори, выглядел как обычно, однако, судя по немигающему взгляду и капелькам пота на лбу, парень находился где-то на грани нервного срыва.

— Э! Ты чего такой хмурый, — поинтересовался я так, чтобы меня не слышали стоящие возле дверей охранники. — Случилось чего?

— А как ты думаешь? — не поворачивая головы, одними губами произнес князь.

— Не знаю, — пожал плечами я. — Может, съел чего-то не то, и живот разболелся?

— Таро! Мы в приемной Императора, ты не забыл? — скосив наконец на меня взгляд, прошептал Нори. — Мы сейчас будем встречаться с воплощением Бога!

— И что с того? — хмыкнул я. — Ты из-за этого хмуришься?

— Нет, — пару раз вздохнув, покачал головой князь. — Боюсь, что я ему не понравлюсь…

— Ты что же, собрался трахнуть своего Императора?! — удивленно выдохнул я. — Но ты же вроде не из этих. Тебе ж женщины нравятся…

— Да что ты такое несешь?! — сквозь зубы зло прошипел Нори, как только до него дошел смысл моих слов.

— Нет, это ты несешь! — так же сквозь зубы, но с улыбкой произнес я. — Ты думай, как своей будущей жене понравиться, а император — мужик, и он должен тебя уважать! Чего ты раскис, как мокрая курица?!

— Да как ты… — Нори опалил меня взглядом, вдохнул, выдохнул и, опустив голову, произнес: — Спасибо, брат…

— Обращайся, — хмыкнул я, и в этот момент из дверей кабинета вышли двое мужчин.

Одному на вид лет тридцать, другому — лысому — под пятьдесят. Оба в дорогой, но обычной с виду одежде, что, несомненно, свидетельствовало о нереальной крутости этих двоих. Ведь появиться в таком виде у первого лица государства могут только свои. У нас с Нори на поясе только по вакидзаси, а эти пришли сюда с полным комплектом. Оба, судя по виду, вояки, а значит, перед нами сын Императора — Горо Асаши, и командир Южной армии — Такэда Тору, отпрыска которого отшила принцесса.

Поделиться:
Популярные книги

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Воронцов. Перезагрузка. Книга 2

Тарасов Ник
2. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 2

Законы Рода. Том 5

Мельник Андрей
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Афганский рубеж 3

Дорин Михаил
3. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Афганский рубеж 3

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе

Геном хищника. Книга четвертая

Гарцевич Евгений Александрович
4. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга четвертая

Бандит

Щепетнов Евгений Владимирович
1. Петр Синельников
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Бандит

Диверсант

Вайс Александр
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Диверсант

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Пятая

Хренов Алексей
5. Летчик Леха
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Пятая

Убивать чтобы жить 7

Бор Жорж
7. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 7

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI

Сильнейший Столп Империи. Книга 3

Ермоленков Алексей
3. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 3