Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Вот вы где! Перро, я арестовываю вас за намеренную неявку в участок для интернирования в соответствии с Указом о чрезвычайном положении, статья шестая.

— Я не получал подобного приказа.

— Чепуха! Это было во всех новостях.

— Я не имею привычки следить за новостями. Я не знаю закона, который требовал бы этого от меня. Могу ли я увидеть ордер, по которому вы собираетесь арестовать меня?

— Не изображайте из себя простака, Перро. Мы действуем в состоянии чрезвычайного положения, и я представляю закон. Вы прочитаете ордер, когда я вас доставлю. Иен, я обязываю тебя мне помочь. Возьми браслеты. — Дики вытащил из-за спины наручники, — и надень их на него. Руки за спину.

Иен не шелохнулся. — Мел, не будь большим дураком, чем должен. У тебя нет основания надевать на Жоржа наручники.

— Черта с два! У нас не хватает людей, и я совершаю этот арест самостоятельно. Поэтому я не могу рисковать, иначе ему может что-нибудь взбрести в голову, пока мы будем лететь назад. Надевай наручники, побыстрее!

— Убери пушку!

Я больше не смотрела, я выскочила из ванной, пробежала через две двери, по длинному холлу и в гостиную, ощущая, как все вокруг замерло, как бывает всегда, когда я переключаюсь в овердрайв.

Дики пытался держать на мушке троих, в том числе и Дженет. Ему не следовало этого делать. Я приблизилась к нему, забрала пистолет и рукой перебила ему шейные позвонки. Кости неприятно хрустнули, как всегда хрустят шейные позвонки, так непохоже на короткий треск сломанной лучевой или берцовой кости.

Я опустила его на ковер и положила рядом с ним пистолет, заметив на ходу, что это был «Рэйтеон» пятьсот пять, достаточно мощный, чтобы остановить мастодонта — почему люди с мелкими душонками должны иметь большое оружие? Я сказала:

— Дженет, ты цела?

— Да.

— Я прибежала так быстро, как могла. Иен, именно это я имела в виду, когда сказала, что может понадобиться моя помощь. Но я должна была остаться здесь. Я чуть не опоздала.

— Я никогда не видел, чтобы кто-то так быстро двигался!

Жорж тихо сказал:

— Я видел.

Я посмотрела на него. — Конечно, видел. Жорж, ты можешь помочь мне оттащить это, — я указала на труп, — и можешь ли ты водить полицейскую машину?

— Могу, если надо.

— Мое умение примерно на том же уровне. Давайте избавимся от тела. Дженет немного говорила мне о месте, куда отправляются тела, но не показывала его мне. Какая-то дыра рядом с эвакуационным туннелем? За работу. Иен, как только мы избавимся от этого, Жорж и я уйдем отсюда. Или Жорж может остаться и попытаться дождаться, пока все кончится. Но как только тела и машины здесь не будет, ты и Джен можете прикинуться идиотами. Улик нет. Вы никогда его не видели. Но мы должны торопиться, пока его не хватились.

Джен стояла на коленях возле покойного лейтенанта полиции. — Мардж, ты его действительно убила.

— Да. Он не дал мне времени. Все равно я убила его специально, потому что имея дело с полицейским, убить значительно легче, чем ранить. Джен, ему не следовало наводить на тебя пистолет. Иначе я могла бы его просто разоружить — а потом убила, только если бы ты решила, что он должен быть мертвым.

— Да, ты торопилась. Тебя здесь не было, а потом ты оказалась здесь, а Мел падал на пол. «Должен быть мертвым»? Я не знаю, но я не буду его оплакивать. Он — крыса. Он был крысой.

Иен медленно сказал:

— Мардж, ты, похоже, не понимаешь, что убийство полицейского — серьезное дело. Это единственное преступление, за которое в Британской Канаде можно получить смертный приговор.

Когда люди так говорят, я их не понимаю; полицейский — такой же человек, как все. — Иен, для меня серьезное дело — это когда в моих друзей целятся из пистолета. Когда целятся в Дженет — это преступление, которое карается смертной казнью. Но мне жаль, что я тебя расстроила. Сейчас нам нужно избавиться от тела и машины. Я могу помочь. Или исчезнуть. Говорите, что делать, но быстро: мы не знаем, когда начнут искать его — и нас.

Пока я говорила, я обыскивала труп — сумки не было, мне пришлось обыскивать карманы и быть при этом осторожной, потому что его сфинктеры расслабились, как это обычно бывает. Слава Богу, получилось немного — он только слегка замочил брюки и пока еще не вонял. Точнее, не очень. Главное было в карманах его куртки: бумажник, документы, деньги, кредитные карточки, всякий хлам, который говорит человеку, что он живой. Я взяла бумажник и «Рэйтеон»; все остальное было мусором. Я подобрала эти дурацкие наручники. — Есть какой-нибудь способ избавиться от металла? Или это должно последовать за трупом?

Иен продолжал стоять на месте. Жорж мягко сказал:

— Иен, ты должен принять помощь Марджори. Она, бесспорно, является специалистом.

Иен пришел в себя. — Жорж, берись за ноги. — Мужчины потащили тело в большую ванную. Я опередила их и бросила оружие, наручники и бумажник Дики на свою кровать, а Дженет положила рядом его фуражку. Я поспешила в ванную, на ходу раздеваясь. Наши мужчины как раз дотащили туда свой груз. Когда они опустили его, Иен сказал:

— Мардж, тебе не нужно раздеваться. Мы с Жоржем его оттащим. И избавимся от него.

— Хорошо, — согласилась я. — Но позвольте, я его вымою. Я знаю, что нужно делать. Раздетой мне будет легче, а потом я быстро приму душ.

Иен озадаченно на меня посмотрел, потом сказал:

— Зачем, пусть остается грязным.

— Хорошо, если ты так скажешь, но потом пользоваться ванной будет нельзя, пока вы не смените воду, а ванну очистите. Я думаю, быстрее будет вымыть тело. Разве что… — В этот момент вошла Дженет. — Джен, ты говорила, что можно сливать воду в резервуар. Сколько времени это занимает? Полный цикл?

— Примерно час. Там небольшой насос.

— Иен, если ты разденешь тело и засунешь его под душ, я вымою его за десять минут. Как насчет его одежды? Она тоже отправится в подземелье, как вы его там называете, или у вас есть способ уничтожить ее? Будет ли она проходить через туннель?

После этого все пошло быстро, Иен помогал как мог, и все мне подчинялись. Дженет тоже разделась и настояла на том, чтобы помочь мне вымыть труп, Жорж положил одежду в стиральную машину, а Иен поплыл через туннель, чтобы сделать кое-какие приготовления.

Поделиться:
Популярные книги

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция

Зодчий. Книга IV

Погуляй Юрий Александрович
4. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга IV

Убивая маску

Метельский Николай Александрович
13. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
5.75
рейтинг книги
Убивая маску

Двойник короля 18

Скабер Артемий
18. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 18

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Железный Воин Империи VII

Зот Бакалавр
7. Железный Воин Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Железный Воин Империи VII

Поход

Валериев Игорь
4. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Поход

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Красноармеец

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
4.60
рейтинг книги
Красноармеец

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Старый, но крепкий 3

Крынов Макс
3. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 3

Отмороженный 12.0

Гарцевич Евгений Александрович
12. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 12.0