Драконьи чары для попаданки
Шрифт:
— Успокойтесь, Мирабель, — целитель поднял руку. — Я вам верю. Не забывайте, что вы теперь обладаете магическими способностями. А магам редко снятся простые сны. Ваше видение означает одно — мачеха, вслед за вами, перенеслась в наш мир. Но ей повезло меньше.
Я сжала в ладони медальон, словно черпая в нем силы. Лорес подтвердил мои подозрения. Илона в Ристании.
— Как это произошло? — глухо спросила я. — Статуэтку подарили мне. Она могла изменить судьбу одного человека, а не двоих.
Солнце скрылось за тучами, и в комнате сразу потемнело. Взглянув в окно, я подумала, что наша жизнь такая же переменчивая и непредсказуемая, как погода в дождливый день. Только что тебя ласкали солнечные лучи, и вдруг налетевший порыв ветра бросил в лицо холодные капли.
Илона спокойно жила в нашем мире. Отец ни в чем ей не отказывал, падчерица не доставляла хлопот, и был шанс унаследовать всё состояние Львовых. И вдруг всё изменилось — другой мир, чужие люди, отсутствие денег и крыши над головой…
— Я могу только предполагать, — вздохнул целитель. — Ваша статуэтка — сильный артефакт, возможно, один из самых могущественных в Ристании. С той минуты, как вам его подарили, вы оказались под защитой магии. И то, что на вас напали, да еще в тот момент, когда вы решили использовать статуэтку, вызвало мощный магический откат. К тому же Илона находилась рядом с вами. Будь она дальше, её бы не затянуло в наш мир. Отделалась бы травмой или тяжелой болезнью. А так — она оказалась в Ристании, причем в ужасных условиях. Это — её наказание.
Я проглотила комок в горле. Действительно, Илона пыталась меня убить, причем собственными руками. От полного отчаяния я бросила в неё статуэткой, и, кажется, оцарапала.
— Значит, открывшийся портал забрал нас обеих, — пробормотала я. — А почему мы попали в разные места?
— Потому что вы были желанной гостьей, а она — нет, — сухо ответил Лорес. — И не забывайте о магическом откате для Илоны. Ристания — неплохая страна, но, как и везде, есть темные уголки, куда не заглядывают, ни стража короля, ни те, кто защищает закон. Ваша мачеха — молода и красива?
— Да, — кивнула я, вспоминая нежное лицо и роскошные белокурые волосы Илоны. Даже в моем сне, измученная и раздавленная, она выглядела прекрасной.
— Тогда понятно. Она доверилась не тем людям, и её продали в один из борделей. В Ристании запрещено торговать своим телом, но для некоторых закон не писан, и ради золота они пойдут на всё.
— Это ужасно, — выдохнула я. От одной мысли, что испытала бедная Илона, мне стало больно, как будто, к груди прижали горячий уголь.
Лорес с удивлением смотрел на меня.
— Вам-то что, Мирабель? Если не ошибаюсь, она обманула своего мужа, отняла вашего жениха, и собиралась убить вас. И вам её жаль?!
— Да. Никто не заслуживает подобного. Будь Илона исчадием ада, я бы всё равно её пожалела. И нас многое связывает. Когда я была маленькой, она заботилась обо мне. Если бы в её жизни не появился Макс… Но я не могу её бросить. Просто не могу.
После моих слов в комнате стало тихо. Только жук, похожий на шмеля, бился о стекло. Лорес, помедлив немного, открыл окно и выпустил его.
— Видите? — продолжила я. — Вам стало жаль насекомое, которое погибло бы в закрытой комнате, и вы его выпустили. А разве человек не заслуживает снисхождения? Илона недолго проживет в борделе. Я должна ей помочь.
Целитель молчал, обдумывая мои слова. Когда он обернулся ко мне, его лицо прояснилось:
— Это благородно, Мирабель, но что будет дальше? Допустим, вы найдете Илону, хоть я и не представляю, как. В Ристании много подпольных борделей, и женщина может находиться в любом из них. К тому же, мачеха ненавидит вас. Даже сильней, чем раньше, ведь из-за вас она попала в другой мир и потеряла свободу. Думаете, она не попытается от вас избавиться?
Целитель словно озвучил мои страхи. Я боялась новой встречи с Илоной, боялась взглянуть ей в глаза и прочитать в них жгучую, непримиримую ненависть. Но понимала, что бросить её в беде тоже не могу. Потому что тогда стану такой же, как она.
— Илона уже наказана за свой поступок. К тому же, Макс и деньги моего отца, из-за которых она пыталась меня убить, остались в прошлом. Нам с ней нечего делить. И, кто знает, вдруг мачеха раскаялась в том, что сделала?
Лорес хмыкнул, показывая, что думает о способности некоторых людей к покаянию, но спорить не стал. Он сказал, что ему потребуется несколько дней, чтобы подобрать заклинание и отыскать Илону. Поблагодарив целителя, я вышла из библиотеки.
На душе было тяжело. Правильно ли я поступаю? И, даже если мне удастся вытащить Илону из борделя, как я объясню её появление семье Ренси?
«Это моя подруга из другого мира?» Даже звучит глупо.
Что ж, проблемы нужно решать по мере поступления.
За всеми хлопотами, связанными с Илоной, я совершенно забыла о человеке, с которым встретилась на балу в Вельфери. Впрочем, герцог Раух не принадлежал к числу мужчин, способных произвести на меня впечатление. Его самоуверенность, граничившая с наглостью, жесткость и стремление к цели, несмотря на желания других людей, скорее отталкивали, чем привлекали.
Мать Мирабель была от него в восторге, как и от любого знатного и богатого человека. Она могла говорить о нем часами, особенно после того, как мы получили цветы от Его Светлости. А Дир Ренси явно знал о мужчине нечто нехорошее, но предпочитал помалкивать.
А я, отдав розы герцога служанки, и вовсе забыла о нем. Но он, как оказалось, не забыл.
Как-то днем, когда я листала книгу с рецептами зелий, делая пометки на полях, в комнату вбежала испуганная служанка.
— Госпожа Мирабель, — воскликнула она, — пожалуйста, пройдите в малую гостиную.