Драконьи чары для попаданки
Шрифт:
Стоило голове коснуться подушки, как я забыла обо всём. Сон, крепкий и глубокий, так не похожий на забытье во время болезни, принял меня в свои объятия. И я не сильно удивилась, когда оказалась в знакомом зале с колоннами.
Оглядевшись по сторонам, я подумала, что тот, кто позвал меня сюда, подготовился к встрече. Пол был чисто подметен, у ближайшей ко мне колонны находилась скамейка, прикрытая мягким ковром. На неё я и села, с любопытством ожидая продолжения.
Долго ждать не пришлось. Откуда-то справа послышался вздох, а затем знакомый голос произнес:
— Ты пришла. Спасибо, дорогая.
«Всегда, пожалуйста», — хмыкнула я мысленно. Попыталась что-то ответить, но из горла вырвался только чуть слышный хрип.
Мой собеседник заволновался:
— Прошу, не бойся ничего. Это место наполнено магией нашего рода. Из людей только те, кто выбран стать Парой, могут приходить сюда, и то во сне.
«Значит, все-таки Пара! — пронеслось у меня в голове. — Вот же влипла!»
Я пыталась рассмотреть незнакомца, скрывавшегося за колонами, но безуспешно. То ли он не хотел раскрывать свой облик, то ли по какой-то причине не мог.
Зато он постарался развлечь меня. Или хотел понравиться своей Паре? Но получилось так нелепо, что я с трудом удержалась от смеха.
Прямо передо мной появилась огромная корзина, заполненная детскими вещами. Здесь были шелковые платьица всех расцветок, кружевные кофточки, ленточки и многое другое. Будь у меня ребенок, я бы зарыдала от умиления.
Рядом с корзиной появились игрушки, начиная от плюшевых медвежат и заканчивая нарядными куклами в бальных платьях. Потом целая гора подушек и легких пуховых одеял.
Я не знала, смеяться мне, или плакать.
«Он принимает меня за ребенка? — думала я, рассматривая подарки. — Хотя, если верить Лоресу, так оно и есть. А чем можно привлечь внимание ребенка? Не цветами же и драгоценностями. Но, неужели он меня не видит? Не понимает, что общается с взрослой девушкой?»
Протянув руку к игрушечному медвежонку, я погладила его за ухом, и улыбнулась.
— Тебе нравится? — с надеждой спросил голос. Кажется, если он и не видел меня, то чувствовал мои эмоции.
Я постаралась улыбнуться как можно теплее.
А он милый. Может, найти свою Пару в этом, чужом для меня мире, не так уж и плохо?
Незаметно, день за днем, прошло две недели. Я полностью поправилась, и госпожа Ренси стала намекать на то, что «дорогую девочку» пора вывозить в свет.
— Тем более, что Мирабель стала почти красавицей, — добавила она, проводя рукой по моим густым, темно-каштановым волосам, отливавшим золотом на солнце.
Слово «почти» меня рассмешило. Айрин Ренси верна себе. Но я действительно изменилась к лучшему. Нежная кожа лица, маленький алый рот, темно-серые глаза, опушенные длинными ресницами…
Это могло показаться чудом, но, прочитав несколько книг о Парах, я знала причину. С момента появления избранницы, между ней и драконом возникала связь. Девушка могла использовать силу партнера для защиты или исцеления. Она росла и развивалась быстрее, чем другие дети. А о красоте спутниц дракона ходили легенды…
Я отвернулась от зеркала. Приятно, конечно, стать симпатичной, но чем мне придется заплатить за этот подарок? Я до сих пор не видела «своего» дракона в реальности. Не знаю, какой у его характер и привычки. А вдруг он мне не понравится? Можно ли разорвать связь? Или придется провести всю жизнь с нелюбимым человеком?
«А еще — лишиться здоровья, долголетия и внешней привлекательности. Не говоря уже о власти и богатстве», — мелькнула противная мысль.
Какая я корыстная. А ведь думала, что люблю Макса, и, кроме него, мне никто не нужен.
Госпожа Ренси, сидевшая рядом со мной, расправила складки бархатного платья:
— Через неделю бал у городского старейшины Ривеля. Я бы хотела поехать туда с Мирабель. Что скажешь, дорогой?
Мужчина оторвал взгляд от письма, которое читал.
— Боюсь, наши средства не позволяют посещать балы. А дочери пора возвращаться в Академию.
Госпожа Ренси, тяжело вздохнув, прижала руку к сердцу:
— Да, конечно, я понимаю. Но праздники случаются так редко. Я-то переживу, а вот Мирабель, бедная девочка… Она только учится и учится. Разве она не заслужила небольшой отдых?
Я хотела сказать, что не горю желанием ехать на бал, где никого не знаю, но «матушка» обожгла меня таким взглядом из-под опущенных ресниц, что слова замерли на губах.
— Айрин… — устало протянул господин Ренси.
— Обещаю, никаких лишних трат, — воскликнула женщина. — Только платье для Мирабель, туфли, пояс, ленты, пара колечек и серьги. И для меня, конечно. Карету возьмем старую, хотя, нам давно нужен новый экипаж.
— И на том спасибо, — поджал губы муж. — Дорогая, ты не забыла, что в западном крыле, течет крыша? Если мы не поменяем её до осени, то…
Договорить ему не дали. Сделав судорожный вздох, госпожа Ренси сползла по спинке дивана и упала на пол, если бы я не успела её подхватить.
— Воды… — прошептала она. — Мне плохо…
Поднялась обычная суматоха. Господин Ренси вызвал служанок и целителя Лореса. Судя по нахмуренному лбу хозяина дома, в болезнь супруги он не верил, но и оставить её без помощи не хотел.
Девушки суетились вокруг Айрин. Одна расстегнула ей платье, другая подняла голову повыше. Третья растирал лицо и руки. Потом появился целитель Лорес с зельями. В воздухе запахло лекарственными травами.
Я вышла, чтобы не мешать. Уверена, когда «матушка» придет в себя, господин Ренси разрешит ей поехать на бал. Деньги, конечно, важны, но спокойствие и мир в семье дороже.
Глава 10
Я сидела в саду, под раскидистым деревом, похожим на липу. Сквозь густую листву пробивались солнечные лучи, образуя на земле полосы света и тени. Прямо передо мной журчал ручеек, стекавший по камням, и попадавший в небольшой, заросший кувшинками, пруд.