Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Доплыть до Каталины
Шрифт:

"Стоун, познакомься, это Джон Рубенс", представил Кэйбл. "Он возглавляет следственное подразделение налоговой службы южной Калифорнии".

"Мужчины пожали друг другу руки, потом прибыл Рик Грант, и его представили тоже. Вскоре появился официант с салатом из омаров, который Стоун заказал на всех, и с двумя бутылками очень хорошего калифорнийского Шардоне. Ланч был сервирован на террасе Стоуна. После того, как все поели и выпили вино, был подан кофе.

"Ну, джентльмены, настало время рассказать, почему я накормил вас сегодня таким хорошим ланчем", сказал Стоун.

"Слушаем", ответил Рубенс. "И спасибо за ланч".

"У меня есть клиент - человек, который может оказаться важным свидетелем очень большого обвинения", начал Стоун.

"В каком преступлении"? спросил Рубенс.

"Для начала - уклонение от налогов в размере порядка сотен миллионов долларов".

"Мне нравится, как это звучит", сказал налоговик.

Тут встал Кэйбл. "Полагаю, речь идет о тех, кем мы занимаемся последнее время".

Рубенс прервал его. "Занимаетесь последнее время? Как давно"?

"Всего несколько дней", ответил Кэйбл.

"А уклонение от налогов обозначилось только сегодня утром".

"Хорошо, продолжай", попросил Рубенс.

"Мой клиент не может открыто выступать в процессе, но уверен, что он может быть в высшей степени полезен".

"И что твой клиент за это хочет получить"? спросил Рубенс.

"Многое, и все это должны подарить ему вы, джентльмены".

"Продолжай".

"Для начала, неприкосновенность. Безоговорочную и полную".

"В каком смысле"?

"Мой клиент оказался слишком наивным. Он был завлечен крупными бизнесменами в инвестиционный лабиринт, который оказался, как это лучше сказать, сверх легальным"?

"И сколько твой клиент потерял на этом"? спросил Рубенс.

"Пока, ничего. Фактически, он получил большую прибыль, которую он позволил этим бизнесменам переинвестировать для него".

"Вовлечены ли в эти сделки счета в оффшорных банках, уклонение от налогов и тому подобное"? поинтересовался Рубенс.

"По высшему разряду".

"И что, твой клиент тоже вовлечен в это по высшему разряду"?

"Его капиталовложения составляют сумму в полтора миллиона долларов".

"Что ж, с моей точки зрения, это не кажется непреодолимым", сказал Рубенс. "Хэнк, как твое мнение"?

"Мы пока что не слышали, чего еще хочет клиент Стоуна", вмешался Кэйбл.

"Неприкосновенности - свободы, как я уже сказал, от всех государственных преследований - и, Рик, я ожидаю того же от местных властей и от штата. Но особо важно, чтобы имя моего клиента ни при каких обстоятельствах не разглашалось за воротами ваших учреждений".

"Я воспринимаю это, как нежелание твоего клиента давать судебные показания", сказал Кэйбл.

"Главная польза будет не в его показаниях, а в его способности направить ваше расследование в верное русло".

"У твоего клиента имеется криминальное прошлое"? спросил Кэйбл.

"Нет. Он - порядочный гражданин, высшего класса налогоплательщик и человек незапятнанной репутации".

"За исключением маленькой дискредитации, о которой ты нам сообщил", вставил Рубенс.

"Это - его единственный ляпсус, и, поверьте мне, его затянули обманом". Стоун знал, что это полуправда, но ему было необходимо выиграть эти переговоры, если он собирался защищать Вэнса.

"Ну, давайте послушаем, что он хочет рассказать, и я вынесу это на обсуждение с моим руководством", сказал Кэйбл.

Стоун покачал головой. "Он не скажет ничего, пока мы не придем к полному соглашению, и я должен вам сообщить, что это предложение краткосрочно. Мой клиент знает, что, даже если ничего не скажет, все равно, скорее всего, избежит вашего внимания".

"Это шантаж", сказал Рубенс.

"Вообще-то это торговля", ответил Стоун, "средство, небезызвестное нашим налоговым органам".

Рубенс рассмеялся.

"Предположим, что мы сами выйдем на твоего клиента? Я уверен, что тогда он захочет давать показания", сказал Кэйбл.

"Хэнк", перебил Стоун, не ты ли признавался мне, что дело не клеится, и без моей помощи, а значит, и без помощи моего клиента, все твое расследование просто уйдет в песок".

Мужчины переглянулись, и Стоун знал о чем они размышляют.

"Джентльмены, я уверен, что вы почувствуете себя более комфортно, если проконсультируетесь со своим руководством и начальством в министерстве юстиции. В гостиной имеется один телефон, а другой телефон в спальне, и я обещаю вам полную конфиденциальность". Он вручил каждому по копии подготовленного им документа. "Вы можете это им просто прочесть".

Каждый из присутствующих ознакомился с документом.

"Тебе не кажется, что ты хочешь слишком многого"? Кэйбл был полон сарказма.

"Мой клиент просит слишком мало за то, что он готов дать", ответил Стоун.

Двое мужчин, не сказав больше ни слова, поднялись и пошли к своим телефонам.

"Ну, ты и штучка"! заметил Рик. "Ты и вправду считаешь, что они купятся на то, чего в глаза не видели"?

"Я думаю, это вполне возможно", сказал Стоун, передав ему одну копию документа. "А ты"?

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Черный Маг Императора 4

Герда Александр
4. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 4

Кодекс Охотника. Книга XXXII

Винокуров Юрий
32. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXII

Его звали Тони. Книга 5

Кронос Александр
5. Щенки косуль
Фантастика:
городское фэнтези
технофэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Его звали Тони. Книга 5

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Жена неверного ректора Полицейской академии

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного ректора Полицейской академии

Тринадцатый XII

NikL
12. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
7.00
рейтинг книги
Тринадцатый XII

Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Винокуров Юрий
33. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Адвокат Империи 11

Карелин Сергей Витальевич
Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
рпг
дорама
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 11

Законы Рода. Том 3

Мельник Андрей
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Я - истребитель

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Я - истребитель
Фантастика:
альтернативная история
8.19
рейтинг книги
Я - истребитель

Страх

Рыбаков Анатолий Наумович
2. Дети Арбата
Проза:
историческая проза
9.49
рейтинг книги
Страх

Развод с драконом. Отвергнутая целительница

Шашкова Алена
Фантастика:
фэнтези
4.75
рейтинг книги
Развод с драконом. Отвергнутая целительница

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15